ماذا تختار؟ مترجم مستقل أم مكتب ترجمة معتمد الشيخ زايد!

ماذا تختار؟ مترجم مستقل أم مكتب ترجمة معتمد الشيخ زايد!

تعبت من التعامل بعشوائية مع المترجمين المستقلين؟. هل تريد الاستقرار والتعامل مع أفضل مكتب ترجمة معتمد الشيخ زايد؟. تعال معي في هذا المقال وسنتعرف سويًا على إيجابيات وسلبيات التعامل مع المترجمين المستقلين مقابل الخدمات السريعة والدقيقة التي يقدمها مكتب ماستر للترجمة المتخصصة. هيا بنا …

اختيار مورد لغوي: مترجمون مستقلون مقابل وكالة ترجمة

بصفتنا متخصصين في صناعة الترجمة، نعلم أن هناك العديد من الاختلافات بين اختيار مترجم مستقل أو وكالة ترجمة لمشاريع التعريب. يمكن أن يكون كلا المصدرين الخيار الأفضل اعتمادًا على نوع المشروع الذي تحتاج إلى إطلاقه.

مترجمون مستقلون
  1. أرخص
  2. الترجمة فقط / التحرير فقط
  3. لغة واحدة
  4. لا يوجد مدير مشروع
  5. تستغرق وقتًا أطول في الترجمة
  6. التعامل مع حجم أصغر
  7. لا DTP ، تطوير الويب / البرامج
وكالة ترجمة
  1. أغلى
  2. TEP (الترجمة والتحرير والتدقيق اللغوي)
  3. لغات متعددة
  4. مدير المشروع
  5. تستغرق وقتًا أقل في الترجمة
  6. تعامل مع حجم أكبر
  7. DTP ، تطوير الويب / البرامج

تحديد احتياجات المشروع

هناك بعض الأسئلة التي يجب أن تطرحها على نفسك قبل اتخاذ القرار بشأن نوع المورد الذي ستستخدمه. على سبيل المثال:

  1. ما هي ميزانية مشروعي؟
  2. هل أحتاج إلى ترجمة فقط أم ترجمة وتحرير وتدقيق لغوي؟
  3. هل هو مشروع بلغة واحدة أم مشروع متعدد اللغات؟
  4. ما هو الجدول الزمني لمشروعي؟
  5. ما هو عدد الكلمات / حجم مشروعي؟
  6. هل أحتاج إلى النشر المكتبي (DTP) أو تطوير الويب / البرامج؟

بمجرد تحديد نطاق مشروعك وميزانيتك وجدولك الزمني، سيكون نوع المورد الذي تحتاجه لمشروع الترجمة الخاص بك أكثر وضوحًا.

لحسابهم الخاص مقابل وكالة

عادة ما يكون المترجمون المستقلون أقل تكلفة لأنهم يقومون بالعمل بمفردهم ، لذلك إذا كانت الميزانية هي الشاغل الرئيسي ، فقد تكون أفضل خيار لك. ومع ذلك ، إذا كنت بحاجة إلى القيام بالترجمة والتحرير / التدقيق اللغوي ، فأنت بحاجة إلى البحث عن لغويين (أو مترجم مستقل يعمل مع محرر) ، وفي هذه الحالة ، يجب أن تتأكد من استخدام لغويين من ذوي الخبرة والمؤهلين ، وستكون التكلفة أعلى قليلاً.

إذا كنت بحاجة إلى إطلاق مشروع متعدد اللغات ، فإن الوكالة هي الخيار الأفضل. بمجرد الاتصال بمدير المشروع في وكالة الترجمة المختارة متعددة اللغات ، يمكنه / يمكنها الاهتمام بالعمل وتقديم جميع اللغات إليك مباشرةً ، مما يسهل عملك ويوفر الكثير من الوقت.

أيضًا ، إذا كان حجم المشروع كبيرًا وكان الوقت قصيرًا ، كما هو الحال بشكل عام ، في هذه الحالة ، فإن وكالة الترجمة هي أفضل خيار لك مرة أخرى.

فائدة أخرى لاستخدام وكالة الترجمة هي استخدام ذاكرة الترجمة. ذاكرة الترجمة (TM) هي قاعدة بيانات للمحتوى المترجم سابقًا والتي يمكن الاستفادة منها لتقليل التكلفة وزيادة الاتساق داخل الترجمة ويمكن أن تقلل الوقت الإجمالي المطلوب لإكمال الترجمة. ستكون وكالة الترجمة قادرة على الاستفادة من أي مقاطع محتوى متكررة مع محتوى المصدر الأولي ولجميع المتطلبات المستقبلية داخل الزوج اللغوي.

ماذا عن النشر المكتبي أو تطوير الويب / البرامج؟ هل سيكون من المفيد التكلفة والوقت وجود مترجم مستقل يقوم بالعمل اللغوي ثم الاتصال بناشر سطح المكتب المستقل لجزء التصميم؟ في هذه الحالة، يوصى بالاستعانة بوكالة ترجمة حيث يمكنها الاهتمام بجميع متطلبات المشروع وحتى تقديم نسخة نهائية تم تأكيدها وجاهزة للتسليم إلى العميل.

من الأفضل التعامل مع ماستر أفضل مكتب ترجمة معتمد الشيخ زايد أم مع مترجم مستقل؟

يتجه العديد والعديد من الناس إلى العمل الحر كمصدر للدخل. نتيجة لذلك يعد توظيف العاملين عن بُعد فرصة كبيرة للشركات التي تتطلع إلى تحسين عائد الاستثمار. هذا صحيح بشكل خاص في قطاع الترجمة. يزداد عدد المترجمين المستقلين بشكل كبير.

ومع ذلك، هذا لا يعني أن العثور على مترجم مستقل دقيق ومحترف أمر بسيط. هناك مجموعة متنوعة من المنصات المختلفة حيث يمكنك العثور على موظفين مستقلين، ولكل منها مزايا وعيوب. لن يناسب كل خيار عملك وليس هناك بالضرورة حل شامل لمشكلة العثور على الشخص المناسب كأفضل مترجم.

قد تكون مهتمًا أيضًا بما يلي : لماذا الترجمة في مكتب للترجمة أفضل من الترجمة بواسطة مترجم مستقل؟

منصات العثور على مترجم مستقل

يستحق الأمر قضاء بعض الوقت في تقييم خياراتك، لذلك قمنا بإدراج إيجابيات وسلبيات الأنظمة الأساسية الرئيسية للعمل المستقل أدناه، من خلال فهم كيف يتناسب كل نوع مدن الخدمات مع احتياجاتك. حينئذٍ ستزيد من فرصك في العثور على المترجم المثالي لمشروعك.

أولًا: منصات المترجم المستقل

الإيجابيات:

  • متخصص:

على الرغم من أنه يمكن لأي شخص الاشتراك، إلا أن العديد من منصات العمل المستقل مخصصة فقط لأولئك الذين يسعون بنشاط للقيام بأعمال الترجمة. لديهم مزيج من المترجمين الهواة والمحترفين، غالبًا مع ملفات التعريف (البروفايل) حيث يمكنك قراءة المراجعات من قبل عملائهم السابقين. هذا يجعلهم مكانًا جيدًا لبدء البحث عن مترجم مستقل.

قد تكون مهتمًا أيضًا بما يلي : هل تبحث عن أفضل مكتب ترجمة فرنسية متخصصة؟

  • من السهل العثور على مترجمين:

نظرًا لأن هذه المواقع تحتوي فقط على مترجمين. فإنها تجعلهم أماكن جيدة لإعداد قائمة بالمرشحين المحتملين لعملك. هذا يقلل من مقدار الوقت الذي يقضيه في البحث عبر الإنترنت للأشخاص الذين قد يكونون قادرين على المساعدة في إنشاء ترجمة محترفة.

السلبيات:

  • لا يوجد دعم خارجي:

على الجانب الآخر لن تستطيع التوجه إلى إدارة المترجمين المستقلين بشكل مباشر إذا حدث منهم خطأ. وبهذا تفتقد عنصر الدعم الخارجي، فقد يكون مقدار الاتصال الذي تحتاجه مع مترجمك أثناء المشروع مفاجئًا. بما في ذلك كل شيء بدءًا من إعداد المستندات وإرسالها إلى التحقق بانتظام مع المترجم للحصول على تقارير مرحلية.

  • الدفع:

نظرًا لعدم وجود أي إرشادات من الموقع حول الدفع. يجب إعداده على أساس كل حالة على حدة مع كل مترجم تقوم بتعيينه، وهذا ينطوي على عدة عقبات محتملة، مثل التوقيت وطريقة الدفع، أيضًا عندما يتعلق الأمر بالتفاوض، قد يكلفك المترجم أكثر مما تحتاجه الترجمة بالفعل، لأنهم قد لا يعرفون السعر المناسب لعملك، وبدون بذل العناية الواجبة، قد ينتهي بك الأمر إلى دفع أكثر من احتمالات ترجمتك، مع أفضل مكتب ترجمة معتمد في الشيخ زايد لن تضطر إلى ذلك أبدًا، فالأسعار موحدة مع كل عميل بعدد صفحات أو كلمات معين.

  • بدون حماية:

يمكن أن تتفاقم هذه المشاكل إذا كان هناك أي خلافات أثناء المشروع، نظرًا لأن منصات المترجمين المستقلين لا تقدم الدعم، فستترك وحدك للتعامل مع أي مشكلات قد تظهر، في أسوأ السيناريوهات. من الممكن أن يتخلى المترجم عن ترجمتك ببساطة. وهو ما يمثل كابوسًا محتملًا لأي شخص لديه مواعيد نهائية عاجلة.

الخدمات الأخرى التي يقدمها مكتب ماستر على سبيل المثال والموضحة أدناه قادرة على تحفيز المترجمين للعمل بجد وإكمالها في الوقت المناسب بغض النظر عن العلاقة بين الطرفين، مما يوفر لك المزيد من الحماية.

  • صعوبة القياس:

حتى لو كان مترجمك هو أفضل مترجم في العالم، فهناك حد لكمية العمل التي يمكنهم القيام بها في يوم واحد، إذا كان لديك عمل أكثر مما يمكن لشخص واحد القيام به، فإن وجود علاقة جيدة مع مترجم واحد لا يكفي، سيتعين عليك استثمار المزيد من الوقت في العثور على مترجمين رائعين، وهو ما يمكن إنفاقه بشكل أفضل لإنجاز عملك.

ثانيًا: مواقع الترجمة الجماعية العامة

الإيجابيات:

  • الاختيار:

هذه المواقع مفتوحة لأي شخص يتطلع إلى استكمال دخله بمجموعة من الأعمال المستقلة، مما يجعلها موردًا ضخمًا مع الآلاف من الخيارات المحتملة.

  • الدفع:

نظرًا لأن العديد من هذه المواقع تتعامل مع خيارات دفع عديدة، تتم إزالة أحد الأسباب الرئيسية للخلاف بين المترجم وصاحب العمل، يوفر هذا أيضًا ما إذا كانت هناك مشكلات تتعلق بالتسعير.

  • أسعار تنافسية:

يمكن أن تكون المنافسة على الوظائف شرسة للغاية، مما يعني أنك ستتلقى على الأرجح عروض أسعار رخيصة، لكن ينتهي بك المطاف إلى جودة أقل.

السلبيات:

  • التخصص:

من الصعب جدًا العثور على مترجم متخصص على هذه الأنظمة الأساسية، من خلال توظيف شخص غير متخصص، فإنك تضحي بفرصة الحصول على ترجمة عالية الجودة من مترجم محترف.

  • لا يوجد ضمان للجودة:

ليس هناك ما يضمن أنك ستتلقى ترجمة يمكنك استخدامها، لا تقدم المترجم المستقل أي شكل من أشكال مراقبة الجودة، سيتعين عليك التحقق من الترجمة المستلمة بنفسك.

  • أسعار منخفضة:

الأسعار المنخفضة لها ما يعيبها، نظرًا لأن رسوم التوظيف غالبًا ما تكون في الحضيض على هذه المواقع، فقد يتم إبعاد المترجمين القادرين على تزويدك بالجودة التي تحتاجها بالفعل.

  • الإدارة:

الإدارة اليومية للمترجم والمشروع تظل مسؤوليتك، إذا كان لديك مشروع كبير، فلا يزال بإمكانك إضاعة الكثير من الوقت في توجيهه حتى اكتماله، وفي هذا الحال لن تستطيع القيام بعمل مهم آخر.

ثالثًا: أفضل موقع ترجمة معتمد

الإيجابيات:

  • تقليل الاحتكاك:

من خلال توظيف مديري مشاريع متخصصين لتوزيع وتعقب وفحص جودة الترجمة الخاصة بك، فإن مواقع الترجمة الجماعية تقلل عبء العمل بشكل كبير، كما أنها تساعدك على تجنب الأسباب الأخرى للاحتكاك، مثل نزاعات الجودة والسعر، حيث يتم التعامل معها داخليًا، بغض النظر عن عدد المترجمين الذين توظفهم، ستكون نقطة الاتصال الوحيدة الخاصة بك قادرة على التعامل مع كل شيء وستترك لك الحرية في التركيز على عملك.

  • سرعة إتمام العمل:

نظرًا لأن لديهم إمكانية الوصول إلى مجموعة كبيرة من المترجمين المتخصصين، يمكن لهذه المواقع أن تضمن أن مشروعك في أيدي مجموعة مختارة من المتخصصين، من خلال التأكد من أن مشروعك لا ينتقل مباشرة إلى أسفل الدرج الداخلي، وبالتالي يمكن أن يؤدي موقع الترجمة المتخصص إلى تقليل الجدول الزمني بشكل كبير بالإضافة إلى تحسين الجودة.

  • المحتوى المتخصص:

في حين أن بعض مواقع الترجمة الجماعية تعد خيارًا ممتازًا للغالبية العظمى من الأشخاص، إلا أن بعض الأشياء قد تتطلب مترجمًا متخصصًا لديه معرفة أساسية محددة، على سبيل المثال، إذا كنت بحاجة إلى شخص ما لترجمة جزء من الشعر الصيني القديم، أو لترجمة كتاب أدبي، فقد يكون من الأفضل التعامل مع فرد يمكنه ضمان ترجمة متخصصة لا مثيل لها.

ولا يوجد سلبيات لهذا النوع من مواقع الترجمة …

تريد التخلص من هذا الإزعاج والتعامل مع أفضل مكتب ترجمة معتمد الشيخ زايد؟

هل تحتاج إلى ترجمة سريعة ودقيقة؟، ومكتوبة بلغة غير العربية؟، هل تريد ترجمة موقع الويب الخاص بمشروعك التجاري الذي وجهتك نتيجة البحث إليه؟ لكنك تواجه مشكلة في ترجمته؟، هل ترتب للسفر خارج البلاد لكنك لا تجد من تعتمد عليه في ترجمة مستندات السفر؟، لا عليك يا صديقي، فهنا يأتي دور مكتب ماستر للترجمة المتخصصة.

حيث يعتبر مكتب ماستر أفضل مكتب ترجمة معتمد في الشيخ زايد، فهو متخصص في ترجمة جميع أنواع النصوص القانونية والعلمية، كما يقدم لكم ترجمات سريعة في وقت قياسي، فهنا يتم ترجمة جميع أنواع النصوص على الفور.

خدمات ماستر أفضل مكتب ترجمة معتمد الشيخ زايد

ترجمة فورية

في مكتب ماستر يتم فهم محتوى اللغة الأجنبية التي تريد الترجمة إليها على الفور أو جعل رسالتك مفهومة بلغات أخرى غير العربية، كيف؟ عن طريق التعامل مع خبراء مكتب ماستر يمكنهم بكل تلقائية وسهولة ترجمة صفحة ويب أو موقع ويب أو بريد إلكتروني أو مستند أو مراسلة فورية أو دردشة أو نص وقتما تشاء، وعلى هذا الأساس نقدم خدمات ترجمة فورية في أكثر من 20 زوجًا من اللغات.

خدمات مكتب ماستر مُقدمة إليكم من الشركة الرائدة في السوق في مجال برامج الترجمة اللغوية والخدمة الأكثر استخدامًا للترجمة التلقائية السريعة، وذلك لأن خدمات ماستر للترجمة المتخصصة يمكن الاعتماد عليها، فهم يترجمون النص تلقائيًا في السياق، وليس فقط كلمة بكلمة، لأن هذه تعد ترجمة حرفية لا نعتمد عليها.

ترجمة سريعة ومبسطة

تقدم شركة ماستر ترجمة فورية بنقرة واحدة، كل ما عليك سوى تحديد صفحة الويب أو عنوان URL أو النص أو الملف الذي تريد ترجمته والنقر على الشات الموجود أسفل صفحة موقعنا، وبهذا يتم عرض سعر الترجمة الأنسب إليك في غضون ثوان، وتتم الترجمة نفسها في دقائق أو ساعات أو أيام إذا تطلب الأمر.

لذا اعتمد على خدمات برامج الترجمة الفورية من ماستر لترجمة المعلومات التي تحتاجها بسرعة وكفاءة، حيث يتم التعامل مع مكتب ماستر مع آلاف العملاء في جميع أنحاء العالم العربي، فمع الترجمات السريعة يستغرق الأمر بضع ثواني فقط لترجمة العبارات البسيطة التي قد تحتاجها أثناء يومك العادي.

فإذا كنت تريد ترجمة نصية محددة في غضون ثوانٍ، ما عليك سوى تحديد النص أو العبارة أو الجملة التي تريد ترجمتها والتواصل معنا بكل سهولة، حيث يتم عرض عبارات الترجمة الخاصة بك في غضون الوقت الذي تريده بالتحديد، فمع خدمات الترجمة التي تقدمها ماستر لن تحمل الهم مرة أخرى في الترجمة.

ترجمات نصية كاملة

بعد أن قمنا بترجمة أي نص من اللغة العربية إلى اللغة الأجنبية على الفور، فبالطبع أنت محتاج إلى ترجمة في جميع المجالات، وهذا الأمر تمكنه لك شركة ماستر للترجمة المتخصصة في الاستخدامين التجاري والشخصي، فإذا كنت بحاجة إلى ترجمة نص كامل وترجمة سريعة وترجمة محترفة ودقيقة، فها نحن الآن بين يديك.

هل يقدم ماستر أفضل مكتب ترجمة معتمد الشيخ زايد خدمة ترجمة صناعية؟

الترجمة الصناعية الدقيقة أمر “لا بد منه” في السوق العالمية اليوم. إذ يحتاج العملاء إلى فهم كميات هائلة من المعلومات بسرعة وكفاءة. تحتاج إلى تقديم ترجمة تقنية لوثائق الدعم، وأدلة المستخدم، وبراءات الاختراع، والتصنيع، والامتثال. ومعلومات المعايير في الوقت المناسب وبطريقة فعالة من حيث التكلفة.

الترجمة التقنية اليدوية بطيئة ومكلفة ولا يمكنها مواكبة تغييرات المحتوى في الوقت الفعلي. لا سيما تلك الموجودة على الويب، لكن مع خدمات الترجمة التي يقدمها ماستر فيمكننا فعل ذلك بكل سهولة ويسر. فنحن نقدم ترجمة تقنية تلقائية وسريعة وموثوقة لجميع الخدمات الصناعية ويدعمون جميع تنسيقات الملفات الشائعة الاستخدام. فإذا كنت تريد ترجمات تقنية لوثائق خاصة بالصناعة. فلا عليك سوى التعامل معنا بطبيعة الحال.

زيادة الدقة وزيادة الإنتاجية مع ماستر أفضل مكتب ترجمة معتمد الشيخ زايد

إنشاء وإدارة المستندات متعددة اللغات تلقائيًا بأعلى جودة ترجمة ممكنة هي من أهم الخدمات التي يقدمها مكتب ماستر. لذا يمكن أن تختار بسرعة الترجمة التقنية المناسبة لمصطلح محدد عبر خبراء مكتب ماستر. واستخدام الخيارات اللغوية المتكاملة والقواميس المتخصصة. وإن كنت تريد إعادة استخدام الترجمات السابقة. بل والقيام بتكييف الترجمة التقنية مع مصطلحات شركتك أو مجالك.

تبسيط الترجمة التقنية مع ماستر أفضل مكتب ترجمة معتمد الشيخ زايد

قم بتبسيط سير عمل الترجمة الخاص بك مع الترجمة التقنية للخدمات الآلية والعملية للاستخدام في كل صناعة. من ضمن هذه الأمثلة التي يقدمها مكتب “ماستر” في خدمات الترجمة الصناعية ما يلي:

  1. ترجمة القانون.
  2. ترجمة علوم الحياة.
  3. ترجمة براءات الاختراع.
  4. ترجمة تكنولوجيا المعلومات.
  5. ترجمة الرعاية الصحية والأدوية.
  6. ترجمة مستندات تصنيع السيارات والطيران، ترجمات أخرى.

لماذا ماستر؟

إن التزامنا بالجودة هو ما يفصلنا عن الآخرين. تتيح لك خدمات مكاتب الترجمة الأخرى الدفع للحصول على أفضل أعمال المترجم. فإننا نعمل باستمرار على تحسين نظامنا الأساسي لضمان مستوى عالٍ متسق بغض النظر عن الزوج اللغوي أو نوع المحتوى أو الحجم. سواء أكنت بحاجة إلى 100 كلمة أو مليون كلمة. يمكنك التأكد من أن كل من يعمل في ترجمة مستنداتك الشخصية أو التجارية يبذل قصارى جهده.

انشغالنا بالتكنولوجيا لا يتوقف عند هذا الحد، بفضل استخدامنا لأحدث أنظمة مثل ذاكرة الترجمة MT. يمكننا أن نضمن أنك لن تدفع أكثر مما تحتاج إليه. مما يعني أن نظام التسعير المرن الخاص بنا أهو نك ستعرف دائمًا بالضبط المبلغ الذي تدفعه. بينما يوفر لك أيضًا وضوحًا تامًا بشأن ما تدفعه مقابله من قبل البدء في الترجمة.

هل تريد التعامل مع ماستر كأفضل مكتب ترجمة معتمد في الشيخ زايد؟

عند الاختيار بين المترجم المستقل أو وكالة الترجمة ، تحتاج إلى متابعة كل حالة على حدة ، ومشروعًا بمشروع ، وتقييم العناصر والأسئلة والأجوبة المذكورة أعلاه من أجل تحديد نوع المورد اللغوي الذي سيلبي على أفضل وجه ويحقق نطاق مشروعك والتوقعات في الوقت المناسب وبطريقة مربحة وناجحة.

اعتمد على خدمات ماستر للحصول على ترجمة عربي انجليزي سريعة ودقيقة. يعد التعامل مع مكتب ماستر للترجمة بمثابة اختيار مثالي لأي شركة أو هيئة تريد التعامل معها. وإذا كنت تريد معرفة المزيد؟. تواصل معنا فوراً لمعرفة المزيد حول كيفية إحداث ترجمتنا للفرق.

شركة ماستر مكتب ترجمة معتمدة لدى السفارات والجهات الحكومية

شركة ماستر مكتب ترجمة معتمدة لدى السفارات والجهات الحكومية

هل تحتاج إلى ترجمة معتمدة لنص أو مقال أو بريد إلكتروني أو مستند PDF أو Word أو PowerPoint للاستخدام الشخصي و / أو التجاري؟. اختر خدمة الترجمة من العربية إلى الإنجليزية أو العكس من مكتب “ماستر” أفضل مكتب ترجمة معتمد، كما نقدم أيضًا خدمة ترجمة فورية بأي لغات أجنبية إلى أكثر من 20 لغة.

ماذا تقدم شركة ماستر بالنسبة لخدمات الترجمة المعتمدة؟

خدمة ترجمة المستندات

بالتعامل مع “ماستر” مكتب ترجمة معتمد الرياض. قم بترجمة جميع أنواع تنسيقات المستندات بنقرة واحدة، كما أن بياناتك ستبقى محفوظة تمامًا!. وفر الوقت واستفد من ميزات خدمات الترجمة المعتمدة المتقدمة التي نقدمها، أيضًا تعتبر خدمة الترجمة العربية – الإنجليزية هي من أهم الخدمات التي نقدمها لأي فرد أو مؤسسة نتعامل معها.

لتصبح أقوى! تحقق من مقال: خدمات الترجمة المعتمدة من أفضل موقع ترجمة رسمية على الإطلاق

يمكننا عمل ترجمة معتمدة نصية لكل من الوثائق والمستندات، وترجمة المواقع الالكتروني، والترجمة اللغوية، وذلك بلغات عديدة مثل الكورية واليابانية والصينية والفرنسية، فضلًا عن الترجمة من العربية إلى الإنجليزية والعكس.

مع ماستر الذي يعد من أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في السعودية. نوفر ميزات ترجمة احترافية متقدمة . إن هذه الخدمات مناسبة للأفراد والشركات الناشئة والشركات المتوسطة والكبيرة التي تتمتع بإمكانية الوصول الفوري عبر الإنترنت وخطط مرنة للدفع لكل استخدام.

لتصبح أقوى! تحقق من مقال: الوصايا العشرة لـ c.v المترجم من مكاتب الترجمة المعتمدة للسفارة الالمانية في الاردن

خدمة ترجمة الصناعات المختلفة

إذا كنت تريد ترجمة معتمدة لصناعة معينة، فلا عليك التوجه أبدًا إلى الترجمة. أي نعم هي متاحة على نطاق واسع وتقدم جودة تتناسب جيدًا مع السياق العام، ومع ذلك، فهو لا تلبي احتياجات المحترفين الذين يبحثون عن ترجمة تناسب المصطلحات الطبية والمالية الخاصة بهم.

لتصبح أقوى! تحقق من مقال: 5 ترجمات صناعية أساسية لا غنى عن ترجمتها في مكاتب ترجمة معتمدة في الأردن

تعرض بياناتك الحساسة للخطر، وهذا يكون في حال لم تختار الشريك المناسب للترجمة المعتمدة. وجدير بالذكر أن نقول إن مكتب ماستر للترجمة المعتمدة يتمتع بسنوات من الخبرة في برامج ترجمة المؤسسات المحلية للعملاء من الشركات الكبيرة والحكومات مع أعلى التوقعات من حيث الأمان. تم بناء بنيتنا التحتية التقنية في هذا الصدد، مع خوادم آمنة للامتثال لبروتوكولات تنظيم حماية البيانات المحلية الخاصة بك.

ترجمة المستندات الإلكترونية

يجعل ماستر – الذي يعد يقدم ترجمة معتمدة دقيقة واحترافية – ترجمة المستندات الإلكترونية سريعة وسهلة! قم بترجمة وفهم المستندات غير الإنجليزية على الفور لمعرفة ما يقوله الزملاء في الخارج أو ما الذي سيفعله المنافسين معك. قم أيضًا بترجمة المستندات المكتوبة باللغة الإنجليزية إلى لغات أجنبية لجعل معلوماتك حول أي موضوع مفهومة بلغات أخرى.

ترجمة النصوص الآلية الفورية

هل تحتاج إلى ترجمة بريد إلكتروني مكتوب بلغة غير الإنجليزية؟ لا يمكن فهم موقع الويب الذي وجهتك نتيجة البحث إليه؟ هل تواجه مشكلة في ترتيب خطط السفر للخارج؟ هل عثرت على القطعة الأثرية التي كنت تبحث عنها ولكن البائع لا يمكنه التواصل معك باللغة الإنجليزية؟

إذًا أنت بحاجة إلى مترجم نص آلي – احصل عليه الآن مع مكتب “ماستر” الذي يعد من أفضل مكاتب الترجمة المعتمدة على الإطلاق في السعودية. فنحن نقوم بإنشاء ترجمات نصية أو ترجمة نص اللغة الأجنبية على الفور. فهي من أكثر وأفضل خدمات الترجمة المعتمدة التي يقدمها مكتب ماستر للترجمة المعتمدة.

معنا يتم فهم نصوص اللغة الأجنبية على الفور، وكذلك جعل رسالتك مفهومة بلغات أخرى غير الإنجليزية، بالتعامل مع شركة “ماستر” يمكنك تلقائيًا ترجمة النص أو ترجمة الكلمات أو ترجمة العبارة وقتما تشاء. كما يمكنك ترجمة النص الكامل وترجمة الرسائل وترجمة العبارات وترجمة الجمل في أكثر من 20 زوجًا من اللغات.

ترجمة البرامج الالكترونية

يبحث الكثيرون عن ترجمة البرامج الالكترونية للاستخدام الشخصي والتجاري والمشاريع. وفي نفس الوقت تكون سريعة ومفيدة وموثوق منها، ولهذا الاحتياج الشديد تم تصميم خدمات برامج الترجمة من ماستر للاستخدام الشخصي والتجاري والمؤسساتي.

هيا اعتمد على خدمات الترجمة المعتمدة من ماستر لترجمة المعلومات التي تحتاج إليها بسرعة وكفاءة. كشركة رائدة في السوق في الترجمة المعتمدة. تجمع خدماتنا بين التكنولوجيا التقليدية القائمة على القواعد وتكنولوجيا الترجمة الإحصائية التي تنتج ترجمات عالية الجودة ودقيقة.

ترجمة مواقع الويب

من المعروف أن ترجمة الويب تجذب عدد زيارات جديدة إلى موقعك، قبل أن تعرف ذلك. سيتحول العملاء المحتملون الجدد إلى عملاء جدد وتدفقات إيرادات جديدة. ولهذا يبحث أصحاب المواقع على مكتب ترجمة معتمدة يقدم خدمة ترجمة موقع الكتروني بطريقة احترافية.

لتصبح أقوى! تحقق من مقال: أفضل 10 لغات لترجمة مواقع الويب من أفضل شركة ترجمه فورية

نماذج ترجمة المستندات الالكترونية

1- ترجمة رسائل البريد الإلكتروني

ترجمة البريد الإلكتروني في الوقت الفعلي للتواصل السريع مع الزملاء والعملاء والموردين. نعمل أيضًا على ترجمة رسائل البريد الإلكتروني الواردة والصادرة وقتما تشاء.

2- ترجمة الملفات

ترجمة ملفات أدلة المستخدم وبراءات الاختراع ومعلومات الدعم الفني ومحتوى المنتج ومعايير الأمان والامتثال وجميع أنواع المستندات الأخرى بتنسيقات ملفات شائعة الاستخدام.

3- ترجمة تغذيات RSS

تضمن ترجمة RSS للأخبار العاجلة في الوقت الفعلي من أي خلاصة RSS أنك على اطلاع دائم بأحدث الأحداث المهمة بالنسبة لك.

4- ترجمة الكلمات والعبارات

ترجمة الكلمات في أي سياق أو تنسيق سريعة وسهلة التنفيذ، حيث يعمل فريقنا على فهم وتوصيل كلمة الترجمة بنقرة واحدة.

قم بزيارة موقع الترجمة الخاص بنا

عن الطريق التعامل مع مكتب “ماستر” يمكنك الترجمة من العربية إلى الإنجليزية في غضون ثوانٍ، فمع أكثر من 5 عقود من الخبرة في الترجمة البشرية المحترفة، قادت “ماستر” أعظم الابتكارات في هذا المجال، لقد أطلقنا بوابات الترجمة الأولى على شبكة الإنترنت وأنشأنا محركات الترجمة العصبية الأولى التي تجمع بين التعلم العميق والشبكات العصبية لعملاء الشركات والمؤسسات العامة.

هيا اعتمد على ترجمة موقع ماستر للحصول على ترجمات سريعة وفعالة للمعلومات التي تحتاجها، واجعل موقع الويب الخاص بك متعدد اللغات من خلال خدمات الترجمة التي نقدمها في موقعنا، أيضًا يمكنكم القيام بتحويل موقع الويب الخاص بك باللغة الإنجليزية على الفور إلى موقع ويب متعدد اللغات باستخدام مترجم مواقع الويب التلقائي من ماستر، هيا اجعل كل صفحة على موقعك متاحة باللغة التي يختارها زوار موقعك.

اعتمد على ماستر في تقديم ترجمة معتمدة لا مثيل لها

برأيك كيف تتواصل الشركات العالمية بفعالية بلغات متعددة عبر المؤسسة وخارجها؟، وكيف تتعامل مع الكم الهائل من المعلومات متعددة اللغات التي تأتي في طريقك كل يوم؟ هل تفعل ما يكفي لدعم التواصل متعدد اللغات؟

بالطبع يا عزيزي تتطلب الطلبات المتزايدة من الزملاء والعملاء في المواقع الجغرافية المختلفة فهم المعلومات وتقديمها بلغات متعددة في الوقت المناسب، لذا فإنهم يحتاجون بطبيعة الحال إلى التعامل مع أفضل مكاتب ترجمة معتمدة.

هيا مع ماستر قدم المعلومات بلغات متعددة مع ترجمات متعددة اللغات، إذ يعد التواصل متعدد اللغات ظاهرة اجتماعية متزايدة الأهمية، والتواصل بين الأفراد بلغات متعددة لا يقل أهمية عن ذلك،

اكسر حواجز اللغة مع ماستر أفضل مكتب ترجمة معتمدة

يترجم خبراء مكتب ماستر متعدد اللغات كميات هائلة من البيانات متعددة اللغات في غضون أيام قليلة، على سبيل المثال ما يلي:

  1. معلومات المنتج
  2. أدلة المستخدم
  3. الوثائق الفنية
  4. الضمانات التسويقية
  5. المواقع الإلكترونية
  6. العروض التقديمية.
  7. رسائل البريد الإلكتروني
  8. قواعد المعرفة والمعايير التنظيمية

لتصبح أقوى! تحقق من مقال: 5 نصائح عملية للمترجمين الطبيين موجهة من أفضل مكتب ترجمة معتمد الرياض

وبهذا تُمكِّن ترجمات ماستر – المدمج في أي عملية تجارية – تلقائيًا من نشر المعلومات متعدد اللغات عالي الجودة بسرعة، كما تتمثل الفوائد في تحسين الاتصال متعدد اللغات، وتجربة أفضل للعملاء، وخفض التكاليف، للحصول على عائد استثمار مقنع.

لذلك يمكنك الاعتماد بكل أريحية على مكتب ماستر متعدد اللغات لترجمة المعلومات التي تحتاجها بسرعة وكفاءة، كشركة رائدة في السوق في الترجمة الآلية متعددة اللغات، حيث تعمل شركة ماستر على تعزيز التواصل متعدد اللغات.

وختامًا نقول …

إذا كنت تريد التعامل مع أفضل مكتب ترجمة معتمد فعليك التواصل مع فريق مكتب ماستر. وحينئذٍ يمكنك طلب الترجمة العربية الإنجليزية الاحترافية والبسيطة والسريعة والموثوقة. ماذا تنتظر يا عزيزي، تواصل معنا فوراً.

شروط اعتماد الـ ترجمه من عربي الى كوري

شروط اعتماد الـ ترجمه من عربي الى كوري

لا شك أن العديد منا يحتاجون إلى الحصول على ترجمه من عربي الى كوري لبعض الملفات التي تحتوي على لغات مختلفة من الصعب فهمها. من هنا يمكننا أن نفهم مدى ضرورة أن تكون هناك ترجمة معتمدة للنصوص.

الحصول على أدق ترجمة من عربي الى كوري فإننا نحتاج قطعًا إلى أن وجود مترجم محترف في هذه الترجمة المعقدة. هذا النوع من الترجمة يُعد هامًا جدًا في الجانب العلمي. نظرًا لما احتلته دولة كوريا من مناصب مهمة في جانب البحث العلمي. وهنا تكمن المشكلة الأساسية في الحصول على مثل هذه الترجمة الدقيقة.

في ماستر عزيزي العميل نضمن لك الحصول على حل سريع للحصول على ترجمه من عربي الى كوري دقيقة وذلك لكي تُحل مشكلتك. فلا يفوتك متابعة قراءة هذا المقال عزيزي العميل حتى النهاية……

كيف أضمن اعتماد نصوص الـ ترجمه من كوري الى عربي؟

الترجمة في حد ذاتها هي عملية نقل دقيق للمحتوى الذي يُراد توضيح معناه إلى لغة أخرى يُراد الحصول عليها. تتم هذه العملية مع المراعاة التامة لسلامة النص الأصلي وصحة معناه الحقيقي. الترجمة الأكثر دقة تتم في مكتب ترجمة معتمد يختص بهذا النوع من الترجمة.

هناك أشياء تضمن لك اعتماد نصوصك المترجمة:

  1. توقيع المترجم.
  2. شعار مكتب الترجمة.
  3. تاريخ انتهاء الترجمة
  4. إقرار رسمي من المترجم أو مكتب الترجمة بالمطابقة التامة بين النص المترجم والنص الأصلي.

من أين أحصل على ترجمه من عربي الى كوري؟

الجهات التي يتم الحصول من خلالها على ترجمة معتمدة هي:

  1. السفارات
  2. جهات التوثيق
  3. الوزارات والقنصليات
  4. مكاتب الترجمة الإحترافية

ومما سبق يمكننا أن نستنتج أن عملية الترجمة المعتمدة للنصوص واحدة من أهم الأدوات التي يتم الاعتماد عليها في عصرنا الحالي الذي يتسم بالتطورات السريعة الحدوث، فهي أداة مهمة للتواصل بين البشر في كافة أنحاء العالم.

ترجمة النصوص تخدم عملية التواصل بين البشر ذوي اللغات والثقافات المختلفة في العالم أجمع، ولا شك أن الترجمة لبعض اللغات لها طبيعة شاقة مثل ترجمة من عربي الى كوري، فاللغة الكورية صعبة الفهم نظرًا للرموز الكثيرة التي تحتويها، وتحتاج إلى دقة شديدة في عملية نقل النصوص وترجمتها ترجمة صحيحة، وهذا هو محور حديثنا اليوم.

خبرات الـ مترجم من عربي إلى كوري في ماستر

يهتم مكتب ماستر للترجمة المعتمدة بتقديم أفضل خدمات للعملاء في مجال الترجمة بكافة أنواعها واللغات المختلفة في المجالات العلمية، وهي تهتم بتقديم ترجمه من عربي الى كوري معتمدة دقيق جدًا.

  1. فهم القواعد الأساسية للغة العربية وهي لغته الأم.
  2. الوعي بقواعد اللغة الكورية التي يُراد الترجمة إليها.
  3. خبرة كل مترجم بمجال أو أكثر في الترجمة المتخصصة.

للحصول على أفضل ترجمة من كوري لى الكوري لمستنداتك عزيزي العميل، تواصل معنا عبر رقم الواتساب 00201019085007 .

أهداف ترجمه من كوري الى عربي في مكتب ماستر

مما سبق يمكننا أن نلاحظ أن الترجمة المعتمدة لعبت دورًا عظيمًا في حياتنا المعاصرة فقد ساهمت في العديد من التحولات الجذرية في عالم الكتب والأبحاث العلمية، ولها أغراض وأهداف نبيلة، وهي كما يلي:

  1. الوصول الدولي إلى العديد من العملاء حول العالم بلغاتهم المختلفة.
  2. تفعيل عملية التواصل الفعال بين شعوب العالم أجمع بمختلف ثقافاتهم وأجناسهم.
  3. ترجمة الأعمال العلمية والكتب والأبحاث والدراسات المتخصصة في شتى المجالات البحثية.
  4. الحصول على نصوص بها جودة ودقة عالية مما يساعدنا على فهم المراد من هذه النصوص.
  5. الحصول على نصوص خالية من الأخطاء سواء كانت لغوية أو إملائية، مما يساعد على سهولة فهمها.

عزيزي العميل إن كانت لديك الرغبة في الحصول على أدق ترجمه من عربي الى كوري من مترجم من عربي الى كوري دقيق، تواصل معنا عبر البريد الإلكتروني info@masterdeg.com.

مجالات الـ ترجمه من كوري الى عربي في ماستر

تقديم أفضل الخدمات هي غايتنا الأولي في ماستر فنحن نقدم للعميل العديد من الخدمات التي تخص الترجمة المعتمدة في مختلف المجالات الخاصة بها، فنحن نقدم:

  • الترجمة الأدبية: يهتم مكتب ماستر بتوفير أفضل خدمات ترجمة تخص المجال الأدبي بما يشمله من كتب ومقالات ونصوص أدبية على يد فريق من المترجمين المحترفين في هذا المجال، وبالحديث عن ترجمة من الكوري إلى العربي فإننا نوفر هذا النوع من الترجمة للمحتوى الأدبي الخاص بدولة مثل كوريا.
  • الترجمة الطبية: يهتم مكتب ماستر بتوفير أفضل ترجمة طبية للمستندات والكتب الطبية التي تكون في غاية الدقة، لذا نهتم بتوفير أفضل مترجمين في المجال الطبي حفاظًا منا على صحة المرضى.
  • الترجمة العلمية: يعتني مكتب ماستر للترجمة المعتمدة بتوفير أفضل ترجمة علمية للمحتوى العلمي الذي يشمل الكتب العلمية والأبحاث العلمية أيضًا وغيرها. يكون على يد فريق معتمد من المترجمين المحترفين في هذا النوع من الترجمة.

كل هذه الخدمات وأكثر يقدمها لك مكتب ماستر للترجمة المعتمدة بأفضل جودة ممكنة. إن كانت لديك الرغبة الملحة لكي تحصل على احدى هذه الخدمات عزيزي العميل. فلا تتردد في التواصل معنا عبر ملء نموذج الخدمة.

في النهاية علينا أن نعي أن أدق ترجمة من عربي الى كوري لن نتمكن من الحصول عليها إلا من خلال مكتب معتمد ومتخصص في ترجمة من الكوري الى العربي والعكس صحيح. هذا ما يوفره له مكتب ماستر للترجمة المعتمدة. لا تتردد في التواصل معنا عبر الرقم 00201019085007.

الترجمة الصوتية الأدق بأنواعها في ماستر للترجمة

الترجمة الصوتية الأدق بأنواعها في ماستر للترجمة

جميعنا يعلم جيدًا أن ترجمة المقاطع الصوتية صارت جزءًا أساسيًا من عملية الترجمة بشكل عام. وذلك لكونها ساهمت ولو بشكل بسيط في تبسيط التواصل بين الجالسين في مكان واحد ويتحدثون لغة مختلفة. ومن هنا لا يمكننا أن نتغافل عن الدور المهم الذي لعبته ولا زالت تلعبه الترجمة الصوتية في حياتنا المعاصرة. حيث تتسم بالعديد من التطورات السريعة. ونظرًا لاجتياح التكنولوجيا حياتنا اليومية. فإننا نجد الحاجة في معظم الوقت لوجود ترجمة صوتية دقيقة للمقاطع المرئية أو الصوتية التي نقوم بدراستها أو حتى الانتفاع منها، ولكن تواجهنا مشكله أثناء القيام بهذه المهمة الشاقة. فهي تحتاج إلى دقة وإتقان شديدين، ولكن لدينا الحل لهذه المعضلة، ولكي تعرفه عزيزي العميل. لا تتردد في متابعة قراءة المقال للنهاية……

ماهي الترجمة الصوتية؟

الترجمة الصوتية هي أحد أنواع الترجمة التي تقوم على عملية تحويل النصوص الصوتية. التي يقولها الشخص وايضاحها بشكل مباشر صوتيًا و إلى اللغة المراد الترجمة إليها. ومما يتضح لنا من سياق التعريف أنها نوع مهمة جدًا من الترجمة ودارج أيضًا خاصةً بعد التطورات التكنولوجية العظيمة التي حدثت مما أدي إلى ظهور بعض البرامج الحوارية المهمة. مع وجود عائق في اللغة التي يقدمها الأشخاص المتحاورين. مما ساهم في ازدهار هذا النوع من الترجمة وانتشاره بشكل واضح.

للحصول على الترجمة الأفضل لـ مقاطعك الصوتية، تواصل معنا فورًا عبر رقم الهاتف التالي 00201019085007.

أنواع الترجمة الصوتية

توجد عدة أنواع يمكن أن نتعرف عليها من الأنماط الموجودة لترجمة المقاطع الصوتية منها ما يلي:

الترجمة الفورية المتزامنة

هذا النوع من الترجمة الصوتية هو الأكثر انتشارًا. وخصوصًا في عصرنا الحالي. ويكون فيها المترجم الصوتي موجودًا في غرفة منعزلة تمامًا. فيقوم بالاستماع لكل الكلام الذي يتفوه به الشخص الموجود في الاستديو. فيقوم بترجمة كلامه بشكل مباشر دون أن ينتظر انتهاء الشخص من التحدث.

ترجمة المرافق

هذا النوع من الترجمة يهتم بترجمة حديث شخص ما عن طريق مرافق له في رحلاته. ويتم ذلك بشكل فوري، ويمكننا أن نعده من أشكال الترجمة الفورية.

الترجمة الهمسية

هي من أبرز أنواع الترجمة الصوتية، حيث يجلس المترجم بجوار الشخص المراد الترجمة له. ويقوم بترجمة الكلام الذي يدور حوله عن طريق الهمس في أذنه.

ترجمة المؤتمرات

هذا النوع هو الأكثر تميزًا في ترجمة الصوتيات. وذلك لأنها تتم من خلال قيام المترجم بترجمة الكلام الذي يُقال في قاعة المؤتمرات بشكل مباشر وفوري، مع مراعاة تواجد لغات أخرى يتحدثها الأشخاص الأخرون.

الترجمة التتابعية

هذا النوع من الترجمة مهم جدًا، وذلك لكونه يهتم بأن يقوم المترجم الصوتي بسماع حديث الشخص الذي يتحدث بلغة مختلفة، ومن ثم يترجم كلامه فورًا ويتوقف عندما يتوقف المتحدث، وتتطلب هذه المهمة أن يكون المترجم في قمة تركيزه، لكي يترجم كل الأفكار التي ترد من خلال الشخص الآخر، وأحيانًا يستخدم ورقة وقلم أثناء القيام المهمة.

إذا كانت لديك الرغبة في الحصول على ترجمة صوتية أدق من مكتب ماستر للترجمة المعتمدة، فنحن نشجعك على التواصل معنا.

مهارات المترجم الصوتي في ماستر

لكي يقوم المترجم الصوتي بعملية ترجمة المحتوى الصوتي على أكمل وجه، فإن عليه أن يتحلى بالعديد من المهارات التي تؤهله للقيام بهذه المهمة وهي كما سنوضح:

امتلاك مهارة التحدث

يجب أن يمتلك المترجم مهارة التحدث بلغات مختلفة، فإن وجود هذه المهارة لدى المترجم يساعده كثيرًا في استخدام عبارات كثيرة مناسبة من اللغة التي يقوم بالترجمة إليها.

تفرد المترجم بالمهارات التحليلية

هذه المهارة هي من أهم المهارات التي يجب أن يتميز بها المترجم الصوتي، وذلك نظرًا لكون الترجمة في حاجة دائمًا إلى تحليل الكلام بدقة شديدة قبل البدء في ترجمته.

مهارة الاستماع الجيد والاسترجاع

وهي من أبرز المهارات التي يجب أن يحرص عليها المترجم الصوتي، وهي تتمثل في قدرة الكاتب على تذكر كل ما سيقوله الشخص بشكل دقيق، ومن ثم يقوم باسترجاع هذا الكلام وترجمته دون وقوع أى أخطاء في الترجمة.

التفرد بالمهارات اللغوية

هذه المهارة هي من الأساسيات التي يحرص عليها كل مترجم، وبشكل خاص المترجم الصوتي، وذلك لأنها تمكنه من استخدام اللغة بسلاسة شديدة عندما يكون على دراية شديدة بكافة قواعدها.

التحلي بالأخلاق و المهنية

المصداقية هي الصفة الأولى التي يجب أن يتحلى بها المترجم، ومنها يجب أن يكون المترجم لديه أخلاق مهنية بحيث يهتم بنقل الكلام الذي يقوله الشخص بمنتهي الأمانة والصدق، وذلك يتم دون وجود أى إضافات أو تزييف للحقائق الواردة.

امتلاك قاعدة ثقافية واسعة

هذه المهارة هي التي تؤهل المترجم لكي يقوم بعملية الترجمة بشكل موضوعي ومحترف وبالطبع بطريقة صحيحة.

احصل على أفضل ترجمة صوتية من مكتب ماستر

في مكتب ماستر توجد العديد من الخدمات الخاصة بالترجمة منها الترجمة الطبية والترجمة القانونية والترجمة الأدبية، وبالطبع هناك خدمة الترجمة الفورية التي تختص بترجمة ما يُقال في المؤتمرات أو في الحديث الفردي الذي يقوم به الشخص، وتتم هذه المهمة بواسطة فريق عمل مميز جدًا من المترجمين الصوتيين، المؤهلين بشكل كافي لكي يقوموا بهذه المهمة ويقدموا لك هذه الخدمة بدقة وإتقان شديدين، ولأننا نحرص على الفوز بثقة عملائنا فإننا نوفر لهم هذه الخدمة بجودة عالية، مع الالتزام الشديد بالمواعيد المتفق عليها مع العملاء، ومكتب ماستر متوفر طوال الأربعة وعشرين ساعة متاح للعملاء، وذلك لتسهيل التواصل مع العملاء بشكل مستمر.

لذا لا يمكنني أن أجد مفرًا من الحديث معك عزيزي العميل عن ضرورة أخذ الخطوة في البدء في التعامل مع مكتب ماستر، فأنت لن تندم مطلقًا على اتخاذ هذا القرار، لأنك ستجد منا التعاون وسعة الصدر أثناء التعامل، كما أنك ستحصل على خدمتك بأعلى جودة ممكنة.

للحصول على الترجمة الصوتية الأفضل عزيزي العميل، تواصل مع مكتب ماستر للترجمة المعتمدة عبر ملء نموذج الخدمة.

أسعار الترجمة المعتمدة و المتخصصة في مكتب ماستر

أسعار الترجمة المعتمدة و المتخصصة في مكتب ماستر

لا يمكننا أن ننكر عزيزي العميل مدى الأهمية التي احتلتها الترجمة في عصرنا الحالي، وذلك لما يمتاز به العلم من تطورات يومية مذهلة، أما العقبة في الموضوع فهي في العثور على مكتب به أسعار الترجمة الأفضل مما يجعلنا نكون حريصين على البحث عن هؤلاء المحترفين، وذلك لضمان الحصول على أفضل ترجمة لمستنداتك العلمية والعملية، وأيضًا الحصول على أفضل سعر للنصوص التي ترغب في ترجمتها هو من أولوياتنا، ولدينا الحل الأمثل لمشكلتك، ولكي تعرفه عزيزي العميل، تابع معي قراءة المقال…..

الترجمة في مكتب ماستر

تعد الترجمة من أهم الاتجاهات التي يلجأ إليها الناس في عصرنا الحالي نظرا لكثرة العلوم والمعارف التي توارثناها من الأجيال السابقة التي تحتوي على عدة علماء أجلاء، ولكن ذلك يتطلب منا أن نختار وبعناية شديدة النصوص التي سيتم ترجمتها وأيضًا يجب أن يتم اختيار أفضل مترجمين للقيام بهذه المهمة الشاقة، ومن هنا دعنا نتعرف سويًا على أفضل مكتب ترجمة معتمدة في الوطن العربي ومسار حديثنا سيكون عن مكتب ماستر للترجمة المعتمدة، الذي يوفر لك أفضل خدمة ترجمة، ويهتم بتوفير أسعار الترجمة الأفضل، فالترجمة تتم من خلال فريق متخصص مع مراعاة القواعد الخاصة بالترجمة.

ما هي أنواع الترجمة المتوفرة في مكتب ماستر؟

يوفر لك مكتب ماستر للترجمة المعتمدة العديد من خدمات  الترجمة التي تشمل كل متطلباتك الحياتية، فنحن نقدم لك:

ترجمة المستندات الحكومية

جميعنا يحتاج هذا النوع من الترجمة في حياته الخاصة، بداية من ترجمة شهادة ميلاد، مرورًا بترجمة بطاقة الرقم القومي وأيضًا نوفر لك ترجمة جواز السفر الخاص بك، ونوفر لك أيضًا خدمة ترجمة عقد الزواج وعقد الطلاق، كما نوفر لك ترجمة العقود والاتفاقيات بكافة أنواعها وأشكالها، كل هذا يكون في وجود فريق مختص مميز في هذا النوع من الترجمة وبأعلى جودة ممكنة، كما أن أسعار الترجمة لدينا تناسبك تمامًا.

الترجمة العلمية

وهذه النوع من الترجمة يشمل المجال العلمي بكافة تخصصاته، فنحن نوفر لك عزيزي الباحث أدق ترجمة من أجل مستنداتك العلمية، وأيضًا نوفر لك أيضًا عزيزي الباحث ترجمة أبحاث علمية تمتاز بالدقة العالية وبأفضل جودة ممكنه، كما نوفر لك ترجمة كتب علمية ونصوص علمية وأيضًا ترجمة مقالات علمية مميزة، ولا نغفل بالطبع عن ترجمة شهادات جامعية، ولأننا نهتم بخدمة الباحثين فإننا نهتم بـ ترجمة الرسائل العلمية الخاصة بطلاب الدراسات العليا مثل الماجستير والدكتوراه، ونهتم أيضًا بترجمة الأوراق العلمية الرسمية، وكذلك الوثائق والمستندات التي تخص المجال العلمي.

الترجمة الطبية

لأننا نعرف أن هذا النوع من الترجمة معقد جدًا فإننا نهتم جدًا بتوفير أفضل خدمة طبية ممكنة، فنوفر لك خدمة ترجمة كتب طبية لتكون عونًا لك في دراستك الصعبة، ونوفر لك أيضًا ترجمة المستندات والمقالات التي تخص المجال الطبي، ولأننا نهتم بصحة المريض فإننا نسعى جاهدين لتوفير ترجمة النشرات الطبية واللواصق الملحقة بالأدوية الطبية لكي يتمكن المريض من قرائتها ومعرفة الآثار الجانبية ومميزات الدواء وعيوبه، كما نوفر لك خدمة ترجمة التحاليل الطبية.

الترجمة القانونية

هذا النوع من الترجمة يختص بـ المستندات والعقود القانونية، فنقوم بترجمة اللغة الموجودة في العقود والاتفاقيات، إضافة إلى ترجمة النشرات الاخبارية وترجمة الحملات الاعلانية الخاصة بالانتخابات، وترجمة محلات البيع عبر الانترنت.

الترجمة الأدبية

من ارقي وادق انواع الترجمة هي ترجمة النصوص الادبية، وتشمل ترجمة الشعر والنثر الأدبي، وهذه النصوص تشمل الكتب الادبية والمقالات التي تتناول شق أدبي مميز، وأيضًا تتناول المستندات الأدبية المتفرقة، وفي هذا التخصص يقدم مكتب ماستر أسعار الترجمة الأفضل مقارنة بمكاتب الترجمة الأخرى.

الترجمة المالية

هذا النوع من الترجمة يشمل ترجمة الماليات من مستندات مالية خاصة بالبنوك، وتشمل أيضًا ترجمة الأبحاث الخاصة بالاقتصاد، وتشمل ترجمة الضرائب والمحاسبة إضافةً إلى ترجمة البيانات المالية الشخصية والبيانات المالية الحكومية.

الترجمة الفورية

ويشمل هذا النوع من الترجمة ترجمة المحادثات الفورية المباشرة، حيث يتم اعادة صياغة الكلام الذي يقوله المتحدث وترجمته بشكل مباشر إلى لغة سهلة يفهمها الجمهور، وتشمل هذه الخدمة ترجمة البث المباشر وترجمة الاتفاقيات الكبرى، والجولات السياحية ومحاضرات الفصل، نضمن لك الجودة والدقة العالية.

تعرف على خصائص الترجمة الدقيقة من مكتب ماستر؟

للحصول على ترجمة دقيقة عليك أن تتعرف على الخصائص التي تميز الترجمة الفائقة الجودة، وهي كالتالي:

  1. يجب مراعاة مبدأ السرية التامة للمعلومات التي يتم ترجمتها.
  2. تسليم النص المترجم في وقت محدد تم الاتفاق عليه مسبقًا.
  3. لا بد أن تتم مراعاة الحيادية والمهنية أثناء القيام بعملية الترجمة.
  4. يجب أن نكون على دراية كافية بمجال الترجمة ودلالاته ومصطلحاته.
  5. يجب أن نبتعد عن الترجمة الحرفية للنصوص وخصوصًا النصوص التخصصية منها.
  6. مراعاة الدقة والجودة أثناء القيام بعملية الترجمة من أهم ما يجعلها متفردة عن غيرها.
  7. الاهتمام بالصياغة اللغوية الجيدة وأيضًا الاهتمام بالشق النحوي، يحافظ على سلامة لغة النص.
  8. الحفاظ على وجود علامات الترقيم في أماكنها الصحيحة، يساهم في التنسيق الجيد للنص المترجم.
  9. الاهتمام بالجانب اللغوي للترجمة وهو خاص بالمصطلحات والاستعارات والكنايات والتشبيهات يعطي الترجمة الأفضلية دائمًا.
  10. وجود مخزون ثقافي مميز لدى المترجم عن لغته الأم وأيضًا عن اللغة التي يريد أن يترجم لها، هو من أهم ما يميز الترجمة الاحترافية عن غيرها.

للحصول على نصوص مترجمة بشكل محترف من مكتب ماستر عزيزي العميل، لا تتردد في التواصل معنا عبر 00201019085007.

ماذا تعرف عن مترجمين مكتب ماستر؟!

يعتني مكتب ماستر للترجمة المعتمدة بتوفير أعلى قدر ممكن من الدقة والجودة للنصوص المترجمة. هذا يتوفر لك من خلال فريق عمل كامل من المترجمين المتخصصين في هذا النوع من الترجمات، ولكل مترجم منهم مهاراته التي تميزه في مجال الترجمة الذي يختص به، و الترجمة لها عدة مهارات كما ذكرنا في سابقًا في أنواع الترجمة المتعددة، ولكن هناك عدة سمات تجمع المترجمين في مكتب ماستر وهذا هو محور حديثنا، فالمترجم في ماستر يتحلى بالصفات التالية:

الثقافة وسعة الاطلاع

من المهارات التي تساعد المترجم على ترجمة النصوص بشكل محترف هي أن تكون لديه ثقافة جيدة حول هذه النصوص. وهذا لن يحدث إلا عندما يعرض المترجم نفسه للاطلاع على عدة نصوص مشابهة لها.

الأمانة والمهنية

المترجم الجيد تكون من أهم سماته الأمانة في اختيار نصوص دون احتكارها لنفسه وحفظ الحقوق الخاصة بالملكية الفكرية. أما بالنسبة للمهنية فهي تعني أن يراعي المترجم معايير الترجمه أثناء قيامه بها.

الإتقان الجيد للغة

المعرفة الجيدة باللغة الأم تميز النص المترجم عن غيره. والاتقان الجيد للغتين سواء لغة المصدر أو اللغة المراد الترجمة إليها هي من أهم سمات المترجم الناجح.

المصداقية

  التحلي بالصدق نقطه مهمه جدًا بالنسبة للمترجم، عندما يراعي المترجم هذه النقطة أثناء الترجمة. فإنه بذلك يعطي النص المترجم رونقه الخاص.

الأمانة الأدبية

يجب ألا يقوم المترجم بترجمة أكثر من نص متشابه يتناولون نفس الموضوع. بل يجب عليه أن يصنع ترجمة مختلفة للحصول على نصوص مختلفة.

لطلب المساعدة في ترجمة مستنداتك العلمية، تواصل معنا عبر البريد الالكتروني info@masterdeg.com.

تعرف على أسعار الترجمة في مكتب ماستر

يقدم لك مكتب ماستر للترجمة المعتمدة أفضل خدمات الترجمة. بأسعار تتناسب مع متطلباتك الخاصة. فنحن نهتم أولًا بجودة الخدمة التي نقدمها. وثانيًا نهتم جدًا بتوفير كل سبل الراحة للعميل وذلك للفوز بعضو جديد في المؤسسة. ونؤكد لك عزيزي العميل أننا لدينا أسعار الترجمة الأفضل والأكثر تنافسية في السوق. ولا نغفل أبدًا عن إنجاز المهمة المطلوب في الوقت المتفق عليه. مع الحفاظ على جودة ودقة الترجمة المقدمة، لذلك للحصول على أسعار الترجمة الأفضل لترجمة مستنداتك العلمية عزيزي العميل. تواصل معنا فورًا.

هل تبحث عن مكتب متخصص في الترجمة السياحية؟

هل تبحث عن مكتب متخصص في الترجمة السياحية؟

للسفر سبع فوائد عزيزي العميل فمَن مِنا لا يحب الترحال حول العالم والإطلاع على الثقافات الأخرى ولكنك ستجد عدة عقبات أثناء قيامك بهذه الخطوة تتمثل في اختلاف اللغات بين البلدان المختلفة، ولكن علاج هذه المشكلة يكون في اللجوء للـ ترجمة السياحية تساهم في إزالة العوائق التي تفرضها اللغات بين شعوب ودول العالم، لذلك تهتم وكالات السياحة باستقطاب الكثير من الكوادر المتخصصة في هذا النوع من الترجمة وذلك لتنمية النشاط السياحي، للمزيد من المعلومات حول الترجمة السياحية تابع قراءة المقال… 

ماذا تعرف عن الترجمة السياحية؟

السياحة من أهم أركان الاقتصاد لأي دولة في العالم حيث يلقي مجال السفر رواجًا في العديد من البلدان، ولأن اللغة من العناصر التي تؤثر في الحركة السياحية وهي من أهم العناصر لجذب السياح لذلك نجد أن وكالات السياحة تهتم بجذب العديد من المترجمين السياحيين بكافة اللغات المطلوبة لتسهيل التواصل مع السياح، من هذا السياق نجد أن مصطلح ترجمة سياحية يعني أن يقوم المترجم بترجمة مستندات تساعد السائح على اتخاذ قرارات أثناء التخطيط لرحلته، قد تكون مواقع الكترونية أو أدلة سفر أو خرائط ويتم ترجمتها إلى اللغة التي يفهمها السائح.   

فوائد تحصل عليها من الترجمة السياحية

عندما يسافر السائح للخارج يجد أن هناك لغة مختلفة للتواصل مع أهل البلد غير اللغة التي يتحدث بها لذلك تهتم شركات السياحة بترجمة محتواهم وتكون متاحة بعدة لغات لتكون في متناول العديد من السائحين، أيضًا يمكنك أن تقوم بترجمة موقع الويب الخاص بك للوصول إليه بسهولة من خلال إتاحته بعدة لغات كي يظهر في محركات البحث للعملاء ليتواصلوا معك باللغة التي يتحدثون بها، كما أن هذا النوع من الترجمة يعتبر من أهم العناصر الداعمة لاقتصاد البلاد. 

هل تبحث عن مترجم سياحي محترف؟!

يجب أن يتحلى المترجم السياحي ببعض السمات للحصول على ترجمة دقيقة منها:

  1. أن يتمتع بالمؤهلات العلمية والخبرة كي يتمكن من إنتاج عمل مميز.
  2. أن يكون المترجم متحدث أصلي للغة المستهدفة ولديه كفاءة عالية في اللغة.

ولأن إيجاد مترجم محترف لا يعد شيئًا سهلًا فإن اختيار مكتب ترجمة محترف مثل مكتب ماستر للترجمة يمكن أن يجعل الأمر أسهل كثيرًا  فنحن في مكتب ماستر للترجمة نوفر لك طاقم من أفضل المترجمين السياحيين قادرين على مساعدتك بشكل محترف ومتقن، لطلب المساعدة اتصل بنا فورًا 00201019085007

أخطاء الترجمة السياحية وكيفية التغلب عليها

من المتوقع حدوث أخطاء أثناء ترجمة المستندات خاصة النصوص المعقدة والطويلة منها وذلك لعدة أسباب منها:

  1. قلة خبرة المترجم وعدم تحري الدقة وعدم إجراء بحث وافي.
  2. نقص خبرة العميل وتقصيره في تقديم المعلومات الكافية 
  3. قد يكون موضوع الترجمة معقدًا مما يجعل هناك عدة أخطاء في الترجمة نظرًا لعدم الإلمام الكافي بالموضوع.
  4. المواعيد النهائية الضيقة التي ستجعل موضوع الترجمة يفقد مصداقيته بسبب عدم اتخاذ الوقت الكافي في الترجمة.
الأخطاء الشائعة التي قد ترد في الترجمة السياحية

أخطاء فنية : يحدث هذا النوع من الأخطاء بسبب نقص خبرة المترجم في التدقيق اللغوي للنص الأصلي مما يجعل هناك أخطاء نحوية أو أخطاء إملائية أو أخطاء في علامات الترقيم فنجد المترجم أحيانًا لا يقوم بتغيير زمن الفعل ولا يغير صيغ التواريخ والعملات والأسماء أيضًا ومن الأخطاء الشائعة أن يستخدم نفس علامات الترقيم الموجودة في النص الأصلي، نجد أيضًا أن المترجم أحيانًا يستخدم نفس العبارات الموجودة في المصدر الأصلي.

الأخطاء الشخصية الشائعة: هذا النوع من الاخطاء يكون متعلقًا بالمترجم نفسه وترجع إلي عدة أسباب منها فرط ثقة المترجم بنفسه وعدم الاهتمام بالنص الذي بين يديه وتعرضه للكثير من النصوص المشابهة، والاعتماد على الخبرة السابقة في اللغة من الاخطاء الشائعة لأن الترجمة فن ومهارة وتحتاج للتجديد دومًا، كما أن النص الذي يتصف بالملل والذي يكون شائعًا سوف يجعل المترجم يفقد حماسه أثناء قيامه بعملية الترجمة، أضف إلى ذلك عدم اهتمام المترجم بالمصطلحات الجديدة في موضوع الترجمة لأنه قد تعرض لهذه الموضوعات عدة مرات فيفقد هذا اهتمامه بها.

لتفادي هذه الأخطاء يمكنك أن تتبع الخطوات التالية: 

  1. الاهتمام بعلامات الترقيم واستخدامها بشكل صحيح.
  2. الاهتمام بالجمل وتقسيمها أكثر من مرة إذا استدعى الأمر.
  3. عليك أن تقوم بتغيير ترتيب الكلمات وفقًا لما تتطلبه اللغة المستهدفة.
  4. عليك الاهتمام بترتيب وإعادة كتابة العبارات لكي تبدو مكتوبة بشكل صحيح.
  5. العناية بالأرقام والتواريخ وأسماء الشوارع والعملات وتنسيقها بشكل صحيح في اللغة المستهدفة.
  6. مراعاة الكتابة المتقنة للأسماء الواردة في مختلف اللغات فمثلًا في اللغة الصينية يتم كتابة اسم العائلة أولًا وبعدها يتم كتابة الاسم الأول.

من الطبيعي أن نرتكب أخطاء لأن هذا من طباع البشر لهذا عليك أن تجيد اختيار المكتب الذي سيساعدك على الحصول على أفضل ترجمة سياحية وهذا ما نوفره لك عزيزي العميل في مكتب ماستر للترجمة المعتمدة، فلو كنت بحاجة للمساعدة في إعداد الترجمة السياحية الخاصة بك، لا تتردد في التواصل معنا عبر البريد الالكتروني info@masterdeg.com

هل تبحث عن مكتب يساعدك في الترجمة السياحية؟!

تعتبر خدمة ترجمة المستندات السياحية جزءًا لا يتجزأ من الخدمات التي تقدم في مكتب ماستر منذ أن تم تأسيسه في عام 2008 وتشمل العديد من الخدمات منها ما يلي:

  1. ترجمة المنصات الخاصة بالحجز للطيران والفنادق السياحية.
  2. ترجمة الكتيبات والمجلدات والنشرات الإعلانية الخاصة بالسياحة.
  3. الإهتمام بالإرشادات العلمية وترجمتها إلى عدة لغات بشكل متقن ومميز.
  4. ترجمة كافة المستندات والوثائق السياحية التي تكون عونًا للسائح في رحلته السياحية.
  5. الاهتمام بالمواقع الخاصة بالسياحة والفنادق وترجمتها بمنتهي الدقة لجذب المزيد من الوافدين.
  6. المساهمة في الترويج للسياحة من خلال ترجمة المواد الإعلانية الخاصة بهم وتكون معدة بشكل محترف.
مميزات التعامل مع مكتب ماستر للترجمة المعتمدة

في مكتب ماستر للترجمة المعتمدة نوفر لك خدمة تمتاز بالدقة التامة في الترجمة التي تصل إلي تفادي الأخطاء النحوية أو اللغوية التي ترد أحيانًا في بعض الترجمات، كما أننا نضمن لك عزيزى العميل المصداقية التامة والجودة العالية كما نضمن لك الالتزام بالمعايير الخاصة بالترجمة والإلتزام بالمواعيد الخاصة بالتسليم، و نوفر لك أيضًا المساحة والوقت الكافي للتواصل معنا من خلال خدمة العملاء المتوفرة طوال أيام الأسبوع. لطلب المساعدة في الحصول علي ترجمة المستندات السياحية الخاصة بك من مكتب ماستر للترجمة المعتمدة عزيزي العميل تواصل معنا عبر  الواتساب 00201019085007

أوضحنا مدي جدوي الترجمة السياحية في ظل هذا العصر المنفتح الذي نعيش فيه وأدركنا أن لها فوائدها العديدة، تحدثنا أيضًا عن الأخطاء الشائعة التي قد ترد في الترجمة السياحية وكيف يمكن أن نتجنب الوقوع في مثل هذه الأخطاء، وتناولنا الخدمات التي يقدمها مكتب ماستر للترجمة المعتمدة حول كل ما يخص ترجمة الوثائق والمستندات السياحية، وتحدثنا أيضًا عن الصلاحيات والمميزات التي يقدمها مكتب ماستر للترجمة المعتمدة لعملائه لتحصيل خدمة تمتاز بالدقة وتكون ذات جودة عالية. للحصول على المساعدة اتصل بنا علي الرقم التالي 00201019085007

ماستر أفضل مكتب ترجمة معتمد بالقاهرة 00201019085007

ماستر أفضل مكتب ترجمة معتمد بالقاهرة 00201019085007

يرتبط التوطين ارتباطًا وثيقًا بخبراء اللغة وهو أكثر تعقيدًا من الترجمة. وهي تتضمن في الغالب وسائل الإعلام الرقمية التي تركز بشكل أكبر على الخيارات الثقافية والإقليمية التي تستهدف جمهورًا معينًا. الهدف من الأقلمة هو إتاحة المنتج / الخدمة للسكان المحليين بلغتهم الخاصة. مع تزايد عدد المتحدثين بلغات مختلفة. أصبحت الحاجة إلى اللجوء إلى أفضل مكتب ترجمة معتمد بالقاهرة أمرًا مهمًا.

من خلال عمليات الترجمة. تتواصل هذه الشركات المعولمة مع السكان بلغتهم الخاصة من خلال منصاتهم وقنواتهم. مما يحسن رضا العملاء ويساعد في نمو الأعمال. وإدراكًا لهذه الحقيقة، فإن العديد من العلامات التجارية العالمية مثل Facebook وGoogle وAmazon. تسعى الآن للحصول على خدمات الترجمة المتنوعة في كل بلد أو إقليم. وذلك للوصول إلى عدد أكبر من السكان في مختلف المناطق.

إذن ما نوع الخدمات المقدمة في مكتب ماستر أفضل مكتب ترجمة معتمد بالقاهرة، سنناقش هنا:

التدقيق اللغوي

يتضمن التدقيق اللغوي في خدمات التعريب عملية مراجعة المسودة النهائية والتأكد من صحتها من حيث قواعد اللغة الهدف. حيث أن العديد من الشركات والمؤسسات، على أساس منتظم. لديها كمية هائلة من الوثائق والنصوص التي يتم ترجمتها إلى اللغة الهدف. حتى بعد الترجمة، يجب التحقق من المستند إذا كان صحيحًا تمامًا أم لا من حيث القواعد اللغوية وأسلوب اللغة الهدف والمعنى الذي يريد النص المصدر توفيره.

ليس فقط المستند المترجم ولكن أيضًا كل مستند آخر سيتم استخدامه تجاريًا يحتاج إلى التدقيق اللغوي جيدًا حتى لا تكون هناك أخطاء. لأن التفسير الخاطئ أو حدوث الخطأ في المستند لا يمكن أن يكلف الشركات الكثير من المال فحسب. بل يؤدي أيضًا إلى إتلاف صورتها / علامتها التجارية أمام عملائهم. خاصة في حالة المستندات القانونية يصبح التدقيق اللغوي أمرًا بالغ الأهمية، في مثل هذه الحالات، لا يقتصر التدقيق اللغوي على التحقق من المستند من حيث جودة الترجمة ولكن أيضًا من خلال منظور المصطلحات للتأكد من أن النتيجة (كما هو مطلوب من قبل الشركة) صحيحة ومتوافقة مع النص المصدر.

ترجمات في مجالات متنوعة

قبل بضع سنوات، كان وصول الترجمات محدودًا في الغالب لمهرجانات الأفلام السنيمائية والأفلام الوثائقية الدولية، ومع ذلك، في السنوات القليلة الماضية، مع زيادة نسبة المشاهدة في منصات البث، والمنصات الرقمية والمزيد من الأفلام الإضافية على YouTube، شهدت تلك الترجمات نموًا، حيث يمكن أن تتم العديد من الترجمات للأفلام والمسلسلات والأفلام الوثائقية ومقاطع الفيديو القصيرة أو الترجمات للأفلام الوثائقية ومقاطع الفيديو القصيرة بلغة الجمهور المستهدف بكل سهولة عن ذي قبل.

توطين (تعريب) المواقع الالكترونية

في غضون سنوات قليلة بعد إطلاق شبكة الويب العالمية خلال التسعينيات، ظهر توطين مواقع الويب بشكل خاص بعد عام 1999، حيث إن تعريب مواقع الويب هي في الأساس خدمة ترجمة الخدمات التقنية، بحيث يمكن الوصول إليها بطريقة جاذبة ثقافيًا للجمهور المستهدف، إذ لا يتعلق الأمر فقط بترجمة مستند واحد في موقع ويب، ولكن الموقع بأكمله ككل إلى لغة جديدة، حيث يعمل محتوى الموقع بالكامل كمواد مصدر، في توطين مواقع الويب، حيث تتم ترجمة مواقع الويب من وإلى لغات أخرى مثل الإنجليزية والصينية والفرنسية.

وبهذه الطريقة يمكن للسكان المستهدفين الوصول إلى موقع الويب بلغتهم الأصلية التي تعزز واجهة سهلة الاستخدام وتصبح أسهل في الفهم، حيث إن الترجمة ليست كافية فقط لتعريب مواقع الويب، ولكن يجب تعديل جميع المصطلحات الفنية والكلمات والاستعارات والمحتويات الأخرى وتفسيرها وفقًا للجمهور المستهدف، على الرغم من أن المحتوى قد يبدو مختلفًا، إلا أن موضوع موقع الويب وتفسيره يظل كما هو ضمن أقلمة الموقع.

في الوقت الحاضر، مع العولمة وزيادة استخدام الإنترنت، تعد مواقع الويب هي الطريقة المفضلة للحصول على المعلومات والاتصالات والعمليات التجارية، وهذا هو السبب في أن العلامات التجارية الدولية أو حتى العلامات التجارية المحلية تميل إلى توفير ميزة إضافية للغة المختارة داخل موقع الويب، من خلال القيام بذلك، يمكن للمستخدمين عرض وفهم موقع الويب وفقًا للغة المستهدفة.

تقدم FacebookوGoogle وTwitter وشركات مماثلة مواقعها بنسخها المترجمة وحتى البنوك وشركات التأمين والمواقع التجارية التي وجدت أن هذا مفيد لأعمالها بدأت في فعل الشيء نفسه، وهذا بالطبع يتطلب التعامل مع أفضل مكتب ترجمة معتمد بالقاهرة .

توطين التطبيق / اللعبة

تعريب التطبيق هو في الأساس تكييف واجهة الهاتف مع لغة أجنبية خاصة بمجموعة مستهدفة معينة، إنه مشابه لتعريب مواقع الويب، وهو الاختلاف الذي يحدث في تطبيقات وألعاب الأجهزة المحمولة، لذلك يظل المحتوى الأصلي كما هو، ولكنه يتغير فقط من حيث اللغة والاختلافات الثقافية، مع تزايد عدد مستخدمي الهواتف الذكية في جميع أنحاء العالم، حيث تقدم توطين التطبيقات فرصة للأعمال التجارية لتوطين تطبيقاتهم المخصصة للجمهور المحلي مما يجعلها أكثر سهولة في الاستخدام وبالتالي زيادة عدد مستخدميها.

حتى الألعاب الدولية يمكن توطينها بأي لغة، وتتمثل الفائدة في أنه إذا كان المستخدم لا يفهم الخيار أو اللغة الأجنبية أو المحتوى، فلن يحتاج إلى ترجمة Google في كل مرة، مع خدمة الترجمة التي يقدمها مكتب ماستر أفضل مكتب ترجمة معتمد بالقاهرة ، يتم التخلص من متاعب ترجمة اللغة من أجل فهم أو استخدام الميزة / الخيار / القائمة، وبالتالي فهي عملية أسهل في الاستخدام بالنسبة للعميل، ومن المعلوم أن نسبة السكان على وجه الأرض في ازدياد مستمر، وبالتالي يزداد عدد مستخدمي الهواتف الذكية وتنزيلات الهواتف المحمولة ونشاط الإنترنت، هذا هو السبب في أنه من المثالي للشركات توفير تطبيقات وألعاب مترجمة لمثل هؤلاء الجماهير وزيادة المبيعات.

ماستر هو أفضل مكتب ترجمة معتمد بالقاهرة

  1. يتم تعديل ترجمتنا للتواصل بشكل فعال مع الجمهور المستهدف.
  2. نكسر حواجز الاتصال من خلال تقديم خدمات عالية الجودة لعملائنا.
  3. نقوم بترجمة المستندات ومحتويات الويب المتعلقة بمجالات مختلفة من وإلى أي لغة.
  4. ترجمة العديد من اللغات كالإنجليزية والفرنسية والعربية والعبرية والإيطالية والبريطانية.
  5. أفضل خدمات الترجمة البشرية من خلال فريق من الموظفين المؤهلين تأهيلًا عاليًا في ظل عملية صارمة لإدارة المشروع.
  6. التدقيق اللغوي وكذلك تحرير المحتوى الخاص بك من أجل الوضوح والأسلوب وإرشادات التدقيق اللغوي / التحرير.
  7. يقوم اللغويون ذوو الخبرة لدينا بمراجعة المحتوى الخاص بك لإجراء فحص الجودة والقواعد لجعل المحتوى الخاص بك يبدو بالطريقة التي تتوقعها.

هيا لا تتردد في التواصل معنا الآن على الرقم التالي 00201019085007

ماستر أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في جدة للترجمة المتخصصة

ماستر أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في جدة للترجمة المتخصصة

يمكن لمكتب ماستر ترجمة البرمجيات وتدويلها، حيث يقدم ماستر أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في جدة مجموعة كاملة من خدمات توطين البرامج إلى شركات التكنولوجيا الحيوية الصغيرة الناشئة، فنحن نساعد الشركات على تكييف برامجها ومواقعها على الويب وتطبيقات الويب الخاصة بها لاستخدامها في آسيا وأوروبا وأمريكا وإفريقيا والشرق الأوسط.

اقرأ ايضا : يؤدي اختيار خدمات ترجمة مواقع الويب الخاصة بنا إلى :

خدمات مكتب ماستر أفضل مكاتب ترجمة معتمدة ما يلي:

أولًا: الخدمات البحثية

  1. إعداد بحوث الترقية.
  2. فحص السرقة الأدبية.
  3. تصميم أدوات الدراسة.
  4. إعداد الإطار العام للرسالة.
  5. تصميم عروض البوربوينت.
  6. عمل تصميمات الانفوجرافيك.
  7. تقديم خدمة التحليل الإحصائي.
  8. تفريغ المحتوى الصوتي والكتابي.
  9. كتابة المراجع والدراسات السابقة.
  10. عمل بحوث جامعية في جميع التخصصات.
  11. كتابة الرسائل العلمية كالماجستير والدكتوراه.

ثانيًا: خدمات الترجمة

  1. ترجمة أدبية
  2. ترجمة فورية
  3. الترجمة دينية
  4. ترجمة طبية
  5. الترجمة المالية
  6. ترجمة نصية
  7. الترجمة العلمية
  8. ترجمة الفيديو
  9. ترجمة الوثيقة
  10. الترجمة القانونية
  11. ترجمة صوتية
  12. الترجمة التجارية
  13. ترجمة تاريخية
  14. الترجمة سياحية
  15. ترجمة صناعية
  16. ترجمة مستندات حكومية
  17. توطين المواقع الالكترونية

ثالثًا: خدمات أخرى

  1. الترجمة الفورية
  2. ملء استمارة شنجن
  3. افضل مكتب ترجمة برايل
  4. ترجمة الأفلام والمسلسلات

عملية ترجمة البرمجيات من أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في جدة

من أجل مساعدتك في تطوير أعمال التجارية يومًا بعد يوم، يتوفر لك متخصصو ترجمة المواقع والبرامج الالكترونية فقط من مكتب ماستر للترجمة المعتمدة، فنحن لدينا تقييم لاحتياجاتك وتطوير الحلول الأكثر فعالية من حيث التكلفة والعملية لمؤسستك التجارية أو موقعك الالكتروني.

اقرأ ايضا : أهم 5 خدمات ترانسليت تجارية تساعد في سد فجوة اتصالات الأعمال

الخيار لك يا عزيزي:

تشمل عمليات الترجمة لدينا فريقًا من المترجمين ومهندسي التعريب والناشرين المكتبيين متعددي اللغات والمختبرين ومدير مشروع التعريب، فنحن نقدم خدمات اللغات المستهدفة للترجمة بأي لغة رئيسية ترديها؛ أوروبية أو آسيوية أو شرق أوسطية أو أفريقية أو أمريكية لاتينية، بما في ذلك العربية والصينية والهولندية والفرنسية والألمانية والعبرية والإيطالية واليابانية والكورية والبرتغالية والروسية والإسبانية، … إلخ.

تلتزم عملية ترجمة اللغة العلمية بالمعايير العالمية؛ وجدير بالذكر أن مترجمينا حاصلون على شهادات في الترجمة، سواء في جامعات أو من معاهد معتمدة.

كيف يفرق مكتب ماستر التعريب عن الترجمة؟

نعمل في مكتب ماستر على تكييف البرامج للاستخدام في مختلف اللغات والأماكن، حيث يتضمن التعريب أكثر من مجرد ترجمة واجهة المستخدم (UI) والوثائق، وقد يلزم تكييف البرامج للتعامل مع:

  1. تمكين طرق الإدخال المختلفة على لوحة المفاتيح
  2. خوارزميات الفرز لمجموعات الأحرف غير الرومانية
  3. أنظمة الكتابة من اليمين إلى اليسار للغة العربية أو العبرية أو الفارسية
  4. معاني الأيقونات المعتمدة على الثقافة والدلالات الأساسية لمخططات الألوان.
  5. الأحرف مزدوجة البايت المستخدمة في اللغات الآسيوية، مثل اليابانية والصينية والكورية.
  6. واجهات برمجة التطبيقات المحلية (واجهات برمجة التطبيقات) أو أنظمة التشغيل أو محركات البحث أو حتى معايير العملة والمحاسبة.
  7. الاختلافات التي تعتمد على اللغة، مثل تنسيقات التاريخ (dd-mm-yyyy مقابل mm-dd-yyyy)، وأنظمة التقويم (على سبيل المثال، اليابانية تستخدم التقويم الإمبراطوري، وتستند التقويمات الإسلامية والعبرية إلى الأشهر القمرية)، وتنسيقات العملة والعناوين، … إلخ.

كلما كانت عملية الترجمة والتعريب أكثر شمولًا، كانت نتيجة عملية تطوير البرامج بأكملها أفضل من حيث:

  1. التناسق العام
  2. تكامل أقوى للكود
  3. تحديثات برامج فعالة
  4. قاعدة عملاء دولية راضية
  5. جودة أفضل لصفحة الموقع
  6. تحول أسرع لفريق خدمة العملاء
  7. انخفاض التكاليف الإجمالية للموقع

هل تبحث عن آراء العملاء للموقع الالكتروني أولًا؟

بالطبع قبل أن يتعامل أي عميل مع أي شركة ترجمة معتمدة، لابد أن ينظر أولًا إلى مراجعات وأراء ترجمة الموقع بواسطة مستخدمين حقيقيين، اعثر على تقييمات غير متحيزة حول رضا المستخدم والميزات والسعر بناءً على معظم التقييمات المتاحة في أي مكان فقط من خلال موقعنا الالكتروني https://masterdeg.com/ والضغط على أيقونة آراء العملاء في منتصف الصفحة الرئيسية.

ماستر هو أفضل مزودي ترجمة المواقع الإلكترونية

يقوم خبراء مكتب ماستر بتقديم خدمة ترجمة مواقع الويب بدقة بين لغات مختلفة، كما يمكننا إنشاء مواقع ويب متعددة اللغات، في كثير من الأحيان، يقدم هؤلاء المزودون حلول ترجمة مواقع الويب جنبًا إلى جنب مع خدمات الترجمة الخاصة بهم، والتي يمكن أن تضمن توافق موقع الويب مع المعايير الثقافية واللوائح المحلية، وقد تستفيد الشركات التي تعمل دوليًا أو مع عملاء يتحدثون لغات مختلفة من ترجمة مواقع الويب الخاصة بهم مع هؤلاء المزودين.

كما أن الشركات التي تطلب ترجمة مواقع الويب بشكل متكرر قد توظف مترجمًا داخليًا ولكنها لا تزال تستخدم هؤلاء المترجمين المعتمدين عند العمل بلغات أقل شيوعًا أو للمشاريع الكبيرة، حيث يقدم العديد من المزودين الذين يقدمون ترجمة مواقع الويب أيضًا حلول ترجمة أخرى مثل ترجمة المستندات أو ترجمة النصوص في الوقت الفعلي.

ولهذا نفخر نحن خبراء شركة ماستر بإظهار مراجعات غير متحيزة حول رضا المستخدم في تقييماتنا وتقاريرنا، كما لا نسمح بالمواضع المدفوعة في أي من تقييماتنا أو تصنيفاتنا أو تقاريرنا، يمكنكم الاتصال بنا الآن على الرقم التالي 00201019085007

عزيزنا العميل لم يبق عليك سوى التواصل معنا نحن مكتب ماستر أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في جدة على الرقم التالي 00201019085007

ترجمة موقعك الالكتروني باحترافية من أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في مكة

ترجمة موقعك الإلكتروني باحترافية في أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في مكة

يقوم أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في مكة بـ ترجمة جميع المستندات التي تُطلب في السفارات والهيئات الحكومية. وفي هذا المقال سنتحدث عن ترجمة المواقع الالكترونية. تلك الخدمة التي يقدمها مكتب ماستر للترجمة المعتمدة

خدمات ترجمة المواقع الإلكترونية من أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في مكة

يمكن لخدمات ترجمة مواقع الويب الخاصة بنا أن تزيد من تواجدك عبر الإنترنت للوصول إلى جمهورك الدولي. قم بترجمة محتوى الويب الخاص بك بأكثر من 20 لغة بطريقة ستفضلها محركات البحث. مما يتيح لصفحاتك الحصول على زيادة تواجد عالمية. فنحن قادرون على توفير حلول قابلة للتطوير يتم تسليمها بسرعة وبأعلى جودة يمكن التصديق عليها من قبل الهيئات والسفارات الحكومية.

كما أن خدمات ترجمة المواقع الإلكترونية موثوقة لدينا من قبل شركات التكنولوجيا في جميع أنحاء العالم العربي، فلقد تعاملنا ولا زلنا مع آلاف العملاء على اختلاف أعمالهم التجارية والصناعية. ويشمل ذلك الأفراد والشركات الصغيرة والمتوسطة وأكبر الشركات والعلامات التجارية الرائدة والحكومات الوطنية والمحلية، لكن الأهم من ذلك أننا هنا من أجلك فقط يا عزيزي.

حيث تساعد خدمات ترجمة مواقع الويب الخاصة بنا جميع مالكي مواقع الويب على تحقيق أهدافهم العالمية. فنحن نقدم ترجمات معتمدة لمواقع قابلة للتطوير ومضمونة يتم تسليمها في الوقت المحدد من قبل فريق الخبراء لدينا.

اقرأ ايضا : أفضل 10 لغات لترجمة مواقع الويب من أفضل شركة ترجمه فورية

خدمات ترجمة مواقع الويب لكل نوع من أنواع مواقع الويب فقط من مكتب ماستر

يقدم مكتب ماستر أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في مكة ترجمات بدءًا من مواقع التجارة الإلكترونية إلى مواقع الأعمال التجارية إلى المواقع المالية إلى المدونات إلى المواقع الحكومية إلى المواقع غير الهادفة للربح. ولهذا يدعم مكتب ماستر كل أنواع مواقع الويب من جميع الصناعات. فنحن نقدم حلولًا متعددة اللغات يمكنها تحويل موقع الويب الخاص بك إلى موقع ويب عالمي على أحدث طراز. إذا كنت تفكر في شخص ما لترجمة موقع الويب الخاص بك، فكر في ماستر بدون شك. فنحن يمكننا توسيع آفاقك على مستوى عالٍ.

ترجمة مواقع الويب الصديقة لمحركات البحث من موقع ماستر

يجب أن تكون ترجمة مواقع الويب وتحسين محركات البحث متعدد اللغات وجهين لعملة واحدة. حيث تمثل محركات البحث مثل Google ما يقرب من 30٪ من زيادة تواجد مواقع الويب العالمية. حيث إن التأكد من أن محتوى الويب المترجم ملائم لمحركات البحث يهيئك للنمو العالمي. فلماذا لا تبدأ الآن، لا تنتظر كثيرًا ووسّع آفاقك من خلال خدمات تحسين محركات البحث متعددة اللغات من خلال البدء مع مكتب ماستر للترجمة المعتمدة.

لماذا يجب عليك التعامل مع مكتب ماستر عند ترجمة المواقع الالكترونية؟

تعد خدمات ترجمة المواقع الالكترونية من أولى الخدمات التي يقدمها مكتب ماستر. وذلك من فنحن دائمًا نعمل على تدريب المترجمين أولًا بأول. كما إنهم على دراية بأكثر من 20 لغة. كما يتخصص فريق مكتب ماستر في تقديم حلول ترجمة مواقع الويب التي يسهل تطويرها لعملائنا. وفي سياق الترجمة، هذا يعني أنك ستتمكن من إضافة ترجمات لغة إضافية بسرعة لتوسيع مدى وصول موقعك، بالنسبة للعملاء الذين يفضلون تحرير منشورات الترجمة الآلية، يمكن ترجمة كميات كبيرة من البيانات والمستندات لموقعك على الويب.

لماذا يفضل العملاء التعامل مع مكتب ماستر أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في مكة ؟

عملية تسليم سريعة

من خلال التسليم السريع الذي نقدمه. يسهل ماستر التعاون المنسجم مع شركائنا في جميع أنحاء العالم العربي. وذلك لترجمة المواقع الالكترونية وتعريبها. حيث تم تبسيط إجراءات العمل المرنة لدينا لتلائم عملائنا. كما إن معدل رضا عملائنا البالغ 97٪ يثبت أن العميل سيتواصل معنا بشكل دائم في جميع الترجمات التي قد يحتاجها في أي وقت.

24/7 دعم وتواصل

يفتخر فريق مكتب ماستر بدعمه على مدار الساعة لعملائنا في خدمات ترجمة مواقع الويب وعملية التعريب الشاملة، حيث يتم تعيين فريق حساب مخصص لكل عميل لمرافقتهم طوال عملية الترجمة، وتنسيق الفرق الفنية واللغوية.

خبرة في الترجمة

مترجمي مواقع الويب وفريق إدارة المشروع لدينا تحت تصرفك على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع. إذا كنت تبحث عن مترجم مواقع ويب، فإن ماستر لديها شبكة من المترجمين تدعم متطلباتك. نحن أيضًا نشاركك مع فريق إدارة مشروع على دراية بمجال عملك،

لماذا لا تبدأ الآن؟، هيا ترجم مستنداتك الآن، معنا

يؤدي اختيار خدمات ترجمة مواقع الويب الخاصة بك إلى

توسيع نطاق وصولك

تمكّن ماستر ناشري الويب ومواقع التجارة الإلكترونية من توسيع نطاق التسويق والمبيعات إلى أسواق لغات أجنبية إضافية باستخدام الأقلمة جنبًا إلى جنب مع خدمات ترجمة مواقع الويب، ولهذا نحن ندعم المواقع بأكثر من 20 لغة وأكثر جنبًا إلى جنب مع جميع التعديلات على صفحات الويب المطلوبة لجهود الترجمة الشاملة.

تحسين تجربة المستخدم

تبحث شركة ماستر لتحسين تجربة المستخدم لموقع الويب الخاص بك، ولهذا يتيح للمستخدمين الحصول على تجربة أفضل باللغات التي يرغبون فيها من خلال تحسين موقع الويب الخاص بك بشكل كامل ليكون متعدد اللغات، وبالتالي سيكون موقع الويب الخاص بك قادرًا على تلبية احتياجات المستخدم الخاصة.

اكتساب المزيد من العملاء المحتملين

إذا كنت تتطلع إلى اكتساب المزيد من العملاء. فإن معرفة أن خدمات ترجمة مواقع الويب التي تقدمها ماستر تجعل موقعك متعدد اللغات بالكامل أمرًا أساسيًا. حيث تظهر الأبحاث أن 65٪ من العملاء يفضلون المحتوى بلغتهم الأم. وكلما زاد إعجابهم بالمحتوى متعدد اللغات، زادت احتمالية جذب العملاء المحتملين.

ترجم الآن موقعك الالكتروني من مكتب “ماستر” أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في مكة بأفضل الأسعار

  1. ضمان لمدة سنة
  2. توافر خدمة العملاء على مدار 24/7
  3. رد سريع في غضون ساعات

هيا تواصل معنا في أي وقت تريده، وما عليك إلا ترك اسمك وعنوان بريدك الالكتروني، وأخبرنا المزيد عن احتياجاتك، لا تتردد يا عزيزي، وتواصل معنا الآن على الرقم التالي 00201019085007

اعثر على مترجم علمي هندسي من أفضل موقع ترجمة هندسية 

اعثر على مترجم علمي هندسي من أفضل موقع ترجمة هندسية 

تزود شركة ماستر للترجمة المعتمدة طلبة وباحثي الهندسة والشركات الهندسية الرائدة في العالم على نشر الأبحاث والمنتجات الهندسية في الأسواق الدولية بسهولة ويسر. من خلال تزويدهم بأفضل خدمات الترجمة الهندسية على يد خبراء الترجمة الهندسية. نحن نقدم ترجمات تقنية موجزة ودقيقة بواسطة أفضل مترجم علمي هندسي من وإلى الإنجليزية والألمانية والصينية واليابانية والإسبانية وجميع اللغات الأوروبية والآسيوية بما يصل لـ 120 لغة. 

ترجمات هندسية يمكنك الوثوق بها بواسطة ماستر أفضل مترجم علمي هندسي 

تتطلب الترجمات الهندسية المتسقة والدقيقة مهارة لغوية ومعرفة فنية وتجربة توطين وتقنيات ترجمة مدعومة بـ الذكاء الاصطناعي بشكل متزايد؛ تسخر قوة أفضل قدرات الإنسان الآلي. لدى ماستر الخبراء من المترجمين الأم المحترفين والمتخصصين الذين يركزون حصريًا على ترجمة المستندات العلمية الهندسية عالية التقنية. نقوم بتمكين اللغويين لدينا من الترجمة بشكل أفضل وأسرع من خلال تقنيات الترجمة الرائدة في الصناعة لدينا، لتقديم ترجمة هندسية لا مثيل له في مجال الهندسة العالمية. لا توجد شركة ترجمة أخرى قريبة من مستوى التطور والخبرة الميدانية التي تعتمد عليها كبرى الشركات الهندسية في العالم لتحقيق نجاح الأعمال العالمية.

ماستر هي شركة ترجمة حاصلة على شهادة الاعتماد والجودة. مع عمليات توطين ناضجة وحلول ترجمة هي الأفضل في فئتها المصممة بشكل مثالي للصناعات التقنية والهندسية والتصنيعية. من خلال توظيف مترجمين تقنيين مؤهلين تأهيلاً عالياً تم تدريبهم في المجالات التقنية والهندسية والعلمية. يمكننا تقديم ترجمات هندسية عالية الجودة من المرة الأولى بواسطة أفضل مترجم علمي هندسي، دون المرور بجولات متعددة من المراجعات والتعديلات. والتي تؤدي في النهاية إلى ضياع الوقت والمال والفرص! يدعم نظام إدارة الترجمة الحديث والذكي لشركة ماستر اللغويين المحترفين لدينا من توفير مسارد ومصطلحات الهندسة وفحوصات الاتساق في الوقت الفعلي. مما يسمح لهم بالترجمة بثقة وسرعة. نحن على ثقة تامة بأنك ستنبهر بحلول ماستر المتخصصة في الترجمة الهندسية. نقدم لك ترجمة دقيقة 100% تنال رضاك مع فتح باب التعديلات مجانًا. 

خدمات ترجمة هندسية أبسط وأسرع وأفضل

هل تبحث عن مترجم علمي هندسي محترف ذو سمعة طيبة لتقديم خدمات ترجمة هندسية سريعة ودقيقة لدعم توسعك الدولي؟ 

إذًا لا تنظر إلى أبعد من ماستر مزود خدمات الترجمة الهندسية حول العالم. فنحن نساعد مئات الشركات في الصناعات الهندسية والعلمية والتصنيعية على تحقيق نجاح أكبر في الأسواق الدولية عبر اللغات. مدفوعة بقدراتنا الفنية المتخصصة في توطين اللغة، تقدم شركة ماستر ترجمات هندسية سريعة واحترافية لا يعلى عليها.

لقد استثمرت الكثير من الوقت والمال في بناء المنتجات الهندسية المثالية، وآخر شيء تريده هو الاعتماد على شركة ترجمة متوسطة تعمل على إبطاء نموك الدولي. تؤدي جودة الترجمة الرديئة إلى التأثير بالسلب على صورة علامتك التجارية العالمية، وإطالة عمليات التنفيذ غير الفعالة للمشاريع من وقت طرحها في السوق، مما يؤدي إلى ضياع فرص السوق التي قد تستغرق سنوات للتعافي. هذا هو السبب في أنك بحاجة إلى ماستر. نوظف أكثر المترجمين الهندسيين المحترفين المؤهلين الذين يتمتعون بخبرة عميقة في الموضوع في مختلف المجالات الهندسية لتقديم أعلى مستوى من الدقة اللغوية. توفر لك ماستر أفضل مترجم علمي هندسي لتقديم خدمات الترجمة الهندسية الأكثر كفاءة التي شهدتها صناعة اللغة على الإطلاق.

ترجمات الهندسة الكيميائية

هل تحتاج إلى ترجمة المستندات الفنية الخاصة بالهندسة الكيميائية إلى الألمانية أو البرتغالية أو الصينية أو اليابانية ولأي لغة أخرى؟

لقد عثرت الآن على الشريك المثالي للخدمات اللغوية. لدينا فريق كبير من الخبراء المتخصصين متعددي اللغات والمتخصصين في جميع المجالات الرئيسية للهندسة الكيميائية مثل علوم المواد والبتروكيماويات والكيمياء الحيوية وأنظمة وعمليات التحكم الكيميائي. تلعب الهندسة الكيميائية دورًا رئيسيًا في البلاستيك الحيوي. والبوليمرات الحيوية، وبطاريات الليثيوم أيون عالية الأداء. والألياف فائقة القوة، والمركبات المتقدمة. ويمكن أن تساعدك ماستر على توسيع نطاق نجاح عملك على مستوى العالم من خلال الترجمة الدقيقة لاتصالاتك التقنية إلى أكثر من 120 لغة. تمتلك ماستر واحدة من أكبر قواعد بيانات المصطلحات التقنية في صناعة اللغة. مما يسمح للغويين المحترفين في الهندسة الكيميائية لدينا بالترجمة بدقة وسرعة. 

خدمات ترجمة الهندسة المدنية

لدى ماستر خبرة متخصصة في الترجمة لسوق الهندسة المدنية من الإنجليزية إلى الصينية والألمانية واليابانية والإسبانية وغيرها. نحن نساعد عملائنا بانتظام في توطين أدلة المشغل لآلات البناء. وبرامج CAD (سلاسل واجهة المستخدم والمساعدة عبر الإنترنت ) خطط البناء الثقيلة، والرسومات الهندسية، ووثائق العطاء، وبرامج التدريب على الهندسة المدنية. لدينا العمليات والخبرة والأدوات التقنية لضمان خدمات ترجمة الهندسة المدنية الأكثر دقة وكفاءة لجميع احتياجات توطين اللغة الخاصة بك.

خدمات ترجمة الهندسة الكهربائية

كان سوق الهندسة الكهربائية أحد أسرع قطاعات الأعمال نموًا في العالم. حيث أصبحت أجهزة الكمبيوتر والهواتف الذكية والإلكترونيات الاستهلاكية بشكل متزايد الدعامة الأساسية في حياتنا. هذا هو سبب زيادة الطلب على خدمات ترجمة الهندسة الكهربائية في جميع أنحاء أوروبا والأمريكتين وآسيا  والآن إفريقيا. ومع ذلك، لا يزال يبحث الكثير من المهندسون وشركات الهندسة عن خدمات ترجمة هندسية ترقى للمستوى. ولهذا السبب تحتاج إلى ماستر. لدينا الآلاف من المترجمين المحترفين داخل البلاد الذين خضعوا للكثير من التدريبات في مجال الهندسة الكهربائية لتقديم أدق الترجمات بأكثر من 120 لغة.  

ترجمات الهندسة الميكانيكية

تقدم شركة ماستر للترجمة المعتمدة خدمات ترجمة متخصصة في الهندسة الميكانيكية للشركات الكبرى في مجال الديناميكا الحرارية والهندسة الإنشائية والتصنيع. بمساعدة أفضل مترجم علمي هندسي لدينا وبالاستفادة من الكمبيوتر (CAM). واختبار المواد وتصنيع الآلات. أيضًا تمتلك ماستر واحدًا من أكبر قواميس المصطلحات متعددة اللغات لجميع مجالات مجال الهندسة الميكانيكية. مما يسمح لمترجمينا المحترفين وخبراء الموضوع بترجمة المحتوى بكفاءة وثقة. بالإضافة إلى إرشادات تشغيل المنتج والملصقات وأدلة OEM. توفر ماستر أيضًا خدمات توطين برامج الهندسة الميكانيكية الشاملة. يمكن أن نساعدك في ماستر بترجمة جميع مستندات الهندسة الميكانيكية على سبيل المثال لا الحصر؛  

  1. أبحاث الهندسة العلمية.
  2. كتيبات التشغيل
  3. تعليمات البرامج
  4. رسومات CAD
  5. كتيبات الصيانة.
  6. براءات الاختراع الفنية.
  7. الملصقات التحذيرية.
  8. وثائق الاختبار.
  9. المواصفات الفنية.
  10. وثائق السلامة.
  11. تقارير PLM.
  12. كتيبات ضمان الجودة.
  13. وثائق التحكم في العمليات.
  14. الدورات التدريبية الهندسية.

لمعرفة المزيد حول خدمات الترجمة الهندسية لشركة ماستر للترجمة المعتمدة. وترجمة أوراق ومستندات الهندسة الخاصة بك بواسطة أفضل مترجم علمي هندسي من بين مترجمين الهندسة حول العالم. يرجى الاتصال بنا على الرقم التالي:   00201019085007 .