مكتب إعداد بحوث جامعية من الألف إلى الياء

مكتب إعداد بحوث جامعية من الألف إلى الياء

مهارة كتابة بحوث علمية من متطلبات عصرنا الحالي لما يمتاز به زماننا من إنفتاح  تكنولوجي هائل وفر لكل فرد في العالم الفرصة للإطلاع على كل ما هو جديد، فمن الطبيعي أنك عندما تفكر في معرفة حدث أو ظاهرة معينة. فإنك ستبدأ فورًا في البحث عنها. هذا ما تهدف إليه الأبحاث العلمية فهي تعتبر الدليل الإرشادي للباحث في الموضوع الذي يرجو الاستفادة منه. للتعرف على كيفية الحصول على بحث متقن. وكيف يمكن لمكتب ماستر للخدمات التعليمية مساعدتك في كتابة البحث الخاص بك من الألف إلي الياء. تابع قراءة المقال …..

تعرف علي طبيعة الـ بحوث العلمية scientific research

البحث العلمي هو سلوك منظم الهدف منه التأكد من صحة المعلومات. ويهدف إلى زيادة إدراك الفرد واستفادته مما فوق الأرض وما تحتها من أجل توفير حياة كريمة للفرد والمجتمع.

خصائص الأبحاث العلمية في ماستر

1- الموضوعية

لكي يتمتع البحث بالأمانة العلمية يجب أن يبتعد الباحث تمامًا عن الأهواء الشخصية التي قد تغير مسار البحث، عليه أن يضع هدفًا لبحثه ويتبع المنهجية العلمية للوصول إلى نتائج أفضل.

2- اتباع منهجية محددة

يتم اتباع المنهج العلمي في الأبحاث العلمية وهو عبارة عن خطوات علمية منظمة الهدف منها أن يسير البحث في إطار علمي دقيق ومرتب. توجد عدة أنواع من المناهج العلمية المتبعة في البحث العلمي مثل المنهج التاريخي والمنهج الوصفي والمنهج التجريبي. يمكن للباحث اختيار منهج واحد فقط يناسب موضوع بحثه. ويمكنه أيضًا أن يستخدم أكثر من منهج وذلك حسب متطلبات بحثه.

3- الوضوح والدقة

يراعي البحث العلمي مبدأ الدقة من بداية اختيار الباحث لمشكلة بحثه التي يجب أن تكون قابلة للاختبار.

4- الاطلاع على الدراسات السابقة

الانفتاح على الثقافات الأخرى وعدم التحيز لثقافة معينة، حتى لو كانت مخالفة يجعل البحث العلمي متكاملًا في الموضوع الذي يناقشه.

5- الالتزام بالقواعد العلمية

من أهم الأسس التي يجب مراعاتها في البحث العلمي أن يتبع الباحث القواعد العلمية. ولا يقوم بإهمالها، لأن ذلك سيؤدي إلى تدمير البحث و فقدانه للمصداقية العلمية.

6- التأني في الحكم على الظواهر

من أفضل خصائص البحث العلمي وأهمها على الإطلاق عدم التسرع في الحكم على الظواهر. وذلك حتى لا تتأثر النتائج البحثية بذلك وهو من مبادئ البحث العلمي المهمة.

سمات الباحث العلمي scientific researcher في ماستر

1- القراءة والمطالعة المستمرة

الاطلاع المستمر على كل ما يخص موضوع البحث يساعد الباحث على إنتاج بحث علمي مميز. وهي من أهم السمات التي يجب أن يتحلى بها الباحث العلمي.

2- الأمانة العلمية

الدقة والحرص في جمع المراجع والمصادر التي يتم استخدامها في البحث العلمي من الخصال التي يجب أن يتميز بها الباحث العلمي وتجعله هذه السمة ينتج بحثًا علمًا دقيقًا يمتاز بالمصداقية و يراعي مباديء الأمانة العلمية.

3- تحديد توقيت زمني للبحث

قيام الباحث بتحديد جدول زمني خاص بالبحث الخاص به يجعله يسيطر على وقته أثناء عمل البحث ويحافظ عليه من خلال توظيفه لإخراج بحث جيد وقيم.

4- الموضوعية والحيادية

على الباحث أن يكون موضوعيًا في مناقشة بحثه. وأن يتجنب الانحياز لآرائه الشخصية التي من الوارد ألا تكون صحيحة وأن يتبع القواعد العلمية السليمة ويكون حياديًا أثناء رحلته البحثية.

5- التأكد من توثيق المراجع والمصادر

مبدأ الدقة في التوثيق الخاص بالمصادر والمراجع مبدأ مهم جدًا يجب أن يتبعه الباحث عند اختيار موضوع بحثه فقد يتلقى بعض التعليقات السلبية عن موضوع بحثه، على الباحث أيضًا أن يبتعد عن المصادر غير الآمنة وغير الموثوقة لأنها قد يترتب عليها نتائج غير دقيقة مما يفسد البحث ويفقده قيمته العلمية ومصداقيته.

6- التواضع والصبر

التحلي بالمرونة والصبر وقبول الانتقادات والانصات الجيد للاستفسارات والبعد عن الكبر والغرور من السمات المهمة التي يجب أن يتصف بها الباحث العلمي.

7- الابتعاد عن المواضيع غير الأخلاقية

انتشرت مؤخرًا عدة مواضيع غير أخلاقية لا تُقدم علمًا حقيقيًا ونافعًا للبشرية، وهذه الموضوعات يجب أن يبتعد عنها الباحث وأن يراعي مبدأ الأمانة العلمية في اختيار موضوع علمي يحقق النفع للمجتمع.

خدمات تقدمها لك شركة ماستر للخدمات التعليمية لمساعدتك في كتابة بحوث علمية

للحصول على بحث علمي يتم إعداده بشكل متقن عليك الوصول إلي مكتب خدمات تعليمية محترف يوفر لك الجودة والدقة في القيام بهذه الأبحاث والسرعة في إنهائها في الوقت المحدد، وذلك من خلال فريق عمل مميز قادر على مساعدتك في إتمام الأبحاث بكافة أنواعها ويقدم لك مكتب ماستر للخدمات التعليمية خدمات رائعة في مجال البحوث العلمية منها:

1- إعداد بحوث جامعية

البحث الجامعي بات مطلوبًا اليوم من كل طلبة الجامعات حول العالم وهو من المشكلات التي تواجه الطلبة حيث أنهم يجدون صعوبة أحيانًا في صياغة وكتابة البحث العلمي الخاص بمادة معينة.

2- نشر الأبحاث العلمية

يلجأ الباحث إلى نشر البحث العلمي الخاص به من أجل الحصول على ترقية قد تكون وظيفية أو أكاديمية، ويتم النشر في مجلة مرموقة ومحكمة قد تكون إلكترونية أو ورقية، وهذا ما يقدمه لك مكتب ماستر للخدمات التعليمية، حيث يساعدك على نشر أوراقك البحثية في احدي المجلات العلمية مع القيام بالإجراءات التنسيقية التي تحتاجها المجلة للنشر.

3- إعداد بحوث الترقية

هذا النوع من الأبحاث من أهم وأرقى الأبحاث العلمية ومن أصعبها أيضًا، لأنها تحتاج إلي أمانة علمية، ويستخدمها الأكاديميون للحصول على لقب أستاذ أو بروفيسور، ويستخدمها أيضًا الموظفون، كي يحصلوا على وظيفة تناسب مؤهلاتهم، ونظرًا لأهمية هذه الأبحاث، فإن مكتب ماستر للخدمات التعليمية يوفر لك خدمة ممتازة في إعداد بحوث الترقية، كي نوفر لك الوقت والجهد الذي يمكن أن تضيعه في إعداد هذه الأبحاث.

4 – كتابة رسائل الماجستير

مرحلة الماجستير هي مرحلة بحثية تتطلب منك أن تعد بحثًا عن موضوع ما لنيل هذه الدرجة العلمية، وهذا يتطلب منك أن تبدأ في كتابة الرسالة بشكل علمي ودقيق جدًا، وهذا الإتقان ستجده في مكتب ماستر فهو يتولى كتابة الأبحاث العلمية الخاصة برسالة الماجستير وكتابة رسالة الماجستير من الألف إلى الياء بطريقة علمية محترفة مع فريق متميز من الأكاديميين المتخصصين في هذا النوع من البحوث.

5 – كتابة رسائل الدكتوراه

رسالة الدكتوراه تحتاج إنفاق حوالي خمس سنوات من العمر في إيجاد أطروحة جديدة والبحث عنها والبدء في كتابتها بشكل دقيق، يوفر لك مكتب ماستر للخدمات التعليمية فريق من الأكاديميين من حاملي رسالة الدكتوراه قادرين على مساعدتك في كتابة رسالة الدكتوراه الخاصة بك. 

خاتمة

تحدثنا عن البحث العلمي وما هي طبيعته وناقشنا خصائص الـ بحوث علمية. وأيضًا تطرقنا إلى الباحث العلمي. وما يجب أن يتصف به من صفات تساعده على إنتاج بحث علمى دقيق ومُحكم. حيث تعرفنا على أنواع الخدمات الخاصة بالأبحاث العلمية التي يقدمها لك مكتب ماستر للخدمات التعليمية. فتكون عونًا لك في رحلتك البحثية، لطلب المساعدة في إعداد بحثك تواصل معنا فورًا 00201019085007

موقع ترجمة رسائل الماجستير والدكتوراه ترجمة لا مثيل لها

موقع ترجمة رسائل الماجستير والدكتوراه ترجمة لا مثيل لها

 ترجمة رسائل الماجستير من الخطوات المهمة جدا في البحث العلمي وتتم هذه المرحلة من خلال تحويل اللغة المكتوب بها هذه الرسالة إلى لغة أخرى وذلك من أجل أغراض بحثية تكون اغلبها ثقافية وعلمية بالطبع، والقيام بهذه العملية يتطلب وجود مترجم رسائل الماجستير المحترف الذي يساعد الباحث على إتمام هذه الخطوات بمنتهى الدقة والاحترافية، ونحن نوفر لك مترجمين مختصين بهذا الجانب عزيزي العميل فلو كنت تحتاج المساعدة فتواصل معنا فورا (   00201019085007  ).

اسس اختيار مترجم رسائل الماجستير في ماستر

عملية ترجمة رسائل الماجستير من العمليات التي تحتاج إلى وقت ومجهود كي تتم على أكمل وجه ولكي تتم علينا أن :

  1. أن تكون المترجم القائم بالترجمة الخبرة السابقة في ترجمة رسائل الماجستير.
  2. يجب أن يتحلى مترجم رسالة الماجستير بأخلاقيات ومبادئ ترجمة البحوث العلمية.
  3. ضرورة امتلاك المترجم للاسس اللغوية وأسس الترجمة للغتين المراد التحويل بينهما.
  4. مراعاة مبدأ الأمانة العلمية في ترجمة رسائل الماجستير أثناء نقل وترجمة رسالة الماجستير وذلك بأن يتم ترجمة المضمون للرسالة دون اي اضافات اخري.
  5. أن يراعي مترجم رسائل الماجستير ضرورة أن تكون ترجمة عنوان الرسالة لا تخالف النص الأصلي.
  6. قبل البدء في الترجمة يجب أن يتم مراعاة ان توافق الرسالة الاصلية مع الترجمة وايضا مراعاة وجود عدد لا بأس به من المراجع.
  7. خضوع ترجمة الرسالة إلى محكمين ومدققين جديرين بالثقة لكي يتم التدقيق الشامل لرسالة الماجستير.
  8. تفقد نسبة الاقتباسات ومراعاة ألا تتجاوز الحد المسموح به في رسائل الماجستير والكشف عن السرقة الأدبية أيضًا.

هل تحتاج المساعدة في اعداد رسالة الماجستير الخاصة بك؟!

اعداد رسائل الماجستير يحتاج إلى الإلمام بكافة الجوانب التي تحتويها رسالة الماجستير وهي:

الفصل الأول :

يتضمن صفحة العنوان بما تشتمل عليه من التفويض المقدم للجامعة لاستخدام رسالة الماجستير وبعدها محتويات الرسالة تليها صفحة الملاحق مع ضرورة توفير صفحة لتوضيح المفاهيم كي لا يحدث سوء فهم عند لجنة التقييم.

الفصل الثاني :

يتضمن المقدمة التي تتكون من (مشكلة الدراسة – أهمية الدراسة – أهداف الدراسةأسئلة الدراسة – محددات الدراسة – المنهجية الأدوات المستخدمة )

الفصل الثالث :

يشمل هذا الفصل منهجية الدراسة وكيفية جمع البيانات.

الفصل الرابع:

يتضمن النتائج التي يصل إليها الباحث وتكون مختصرة وواضحة بشكل دقيق.

الفصل الخامس :

يتضمن مناقشة النتائج والتوصيات وصفحة الخاتمة التي يتم وضع ملخص الرسالة بها باللغتين العربية والانجليزية، واخيرا يتم وضع قائمة المراجع والملاحق ويتم تقسيم المراجع إلى مراجع عربية ومراجع أجنبية، ومن أجل الحصول على خدمة ذات جودة عالية في إعداد رسالة الماجستير الخاصة بك يوفر لك مكتب ماستر للترجمة فريق مميز يساعدك في إعداد رسالة الماجستير الخاصة بك كما انه يوفر لك عزيزى العميل افضل مترجم رسالة الماجستير فبادر بالاتصال بنا 00201019085007 

اختيار موقع يتميز بالمصداقية فلا مجال للأخطاء في الترجمة الاحترافية، لذلك ان كنت تحتاج الدعم فنحن نقدم لك عزيزى العميل افضل مترجم رسالة الماجستير الذي سيكون عونا كبيرا لك في رحلتك في البحث العلمي فسارع بالاتصال بنا .

خدمات الترجمة المتوفرة لدى مكتب ماستر للترجمة المعتمدة

خدمة الترجمة المعتمدة:

وبها توجد عدة خدمات ترجمة لغات مثل اللغة الانجليزية والترجمة للغة العربية والترجمة للغة الاسبانية والترجمة للغة الايطالية وترجمة اللغة الألمانية والترجمة للغة التركية وذلك للكتب والمقالات والابحاث العلمية كما توجد ترجمة طبية ترجمة علمية و ترجمة مالية وترجمة قانونية.

الترجمة العلمية:

يمكنك ان تحصل علي أوراق علمية مترجمة بشكل مميز ودقيق وهو أمر يتطلب مترجما علميا دقيقا متخصص في الترجمة العلمية.

الترجمة الطبية :

تشمل ترجمة المحتوى الطبي من مستندات ووثائق طبية يقوم بترجمتها مترجمون محترفون في صياغة المحتوى الطبي بشكل دقيق.

الترجمة الفورية :

الترجمة الفورية هي نوع من الترجمة يتم من خلالها نقل المحتوى المسموع من لغته الأصلية إلى لغة أخرى يفهمها الاخرين ولا يكون ذلك بشكل مباشر فقط بل ويتم عن بعد أيضا من خلال اعادة صياغة الكلام الذي يقوله المتحدث إلى لغة أخرى يفهمها الشخص المستمع.

الترجمة الادبية :

يتضمن هذا النوع من الترجمة ان يتم الاهتمام بترجمة الكتب والرسائل والنصوص الأجنبية من لغتها الأم إلى لغة أخرى مطلوبة.

مكتب ماستر للترجمة المعتمدة يقدم لك هذه الخدمات بجودة عالية وبسرعة فائقة ونقدمها لك من خلال مترجمين محترفين فلا تتردد في التواصل معنا 00201019085007

الخلاصة

في نهاية المقال؛ يتضح لنا مدى أهمية ترجمة رسائل الماجستير وضرورة اختيار مترجم رسائل الماجستير الجدير بالقيام بهذه المهمة. لضمان جودة ودقة ترجمة بحث الماجستير الخاص بك. لمساعدة طلاب وباحثي الماجستير يقدم مكتب ماستر للترجمة المعتمدة. أفضل مترجم رسائل الماجستير فريق من أفضل المترجمين يتسم بالدقة الشديدة والاتقان لمساعدتك في ترجمة أطروحة الماجستير الخاصة بك. إذا كنت بحاجة للمساعدة في ترجمة البحث الخاص بك. فلا تتردد في التواصل معنا على الرقم التالي: 00201019085007 

ماستر مكتب ترجمة معتمد بالتجمع الخامس

ماستر مكتب ترجمة معتمد بالتجمع الخامس

مرحبًا بكم في مكتب ماستر للترجمة المعتمدة أفضل مكتب ترجمة معتمد بالتجمع الخامس. نحن نقدم خدمات ترجمة معتمدة في جميع أنحاء القاهرة وفي مختلف أرجاء التجمع الخامس “الحي الأول والثاني والثالث والرابع والخامس، بالإضافة إلى غرب الجولف والشويفات والدبلوماسيين وحيّ النرجس وحيّ الياسمين وحيّ البنفسج وحيّ جنوب الأكاديمية، بالإضافة إلى انتشار خدمات الترجمة الخاصة بنا في جميع محافظات جمهورية مصر العربية؛ الجيزة، القليوبية، البحيرة، القليوبية، بني سويف، المنيا، أسيوط، سوهاج، قنا، …إلخ. نحن نقدم خدمات الترجمة لمئات الأشخاص يوميًا ونضمن لعملاء الكرام الانتهاء من تترجمة أوراقهم ومشروعاتهم في الوقت المناسب وبسعر ممتاز

يمكننا ترجمة أي مستند لديك إلى أكثر من 20 لغة مختلفة. نحن مترجمينا بعناية ونتأكد من تعيين المترجم المناسب للمستند الخاص بك. على سبيل المثال، إذا كنت تريد ترجمة مستند متعلق بالصحة فسوف نقوم بتعيين مترجم معتمد  على علم أيضًا بالمفردات المتعلقة بالصحة للتأكد من أن كل شيء منطقي وضمان عدم حدوث أي ارتباك. 

للحصول على عرض سعر مجاني، يرجى ملء نموذج طلب الخدمة أو مراسلتنا عبر البريد الإلكتروني على ( info@masterdeg.com  ) مع إرفاق المستند (المستندات) الخاصة بك وإعلامنا بما تحتاجه بالضبط. 

المترجمون المعتمدون في مكتب ترجمة معتمد بالتجمع الخامس

لقد قمنا بتوفير خدمات الترجمة المعتمدة لعملائنا الأعزاء على مدار 10 سنوات متتالية، للتأكد من حصولهم على الترجمات التي يحتاجون إليها وظفنا فقط أفضل المترجمين المعتمدين. يحتاج العديد من عملائنا إلى ترجمات معتمدة للجامعات والحكومات المختلفة وطلبات إلى المجلس الطبي العام وشراء عقارات في دول أجنبية وغيرها الكثير.نحن نضمن أن يكون عملائنا سعداء تمامًا بترجمتنا، مراجعات الترجمة في قسم آراء العملاء لدينا تتحدث عن نفسها! 

لماذا ماستر أفضل مكتب ترجمة معتمد بالتجمع الخامس

تُعد شركة ماستر للترجمة المعتمدة واحدة من أسرع مزودي خدمات الترجمة المعتمدة والمهنية توسعًا في مصر. 

الذي نفعله: نفخر في مكتب ماستر أفضل مكتب ترجمة معتمد بالتجمع الخامس بجودة عملنا، وممثلي خدمة العملاء الودودين لدينا، ومصداقيتنا المستمرة وبالطبع أوقات تحولنا. في الوقت الحالي. نحن واحدة من أكبر وكالات الترجمة في مصر. نعمل مع العملاء في مختلف المجالات والقدرات. نحن نعمل فقط مع المترجمين الأكثر خبرة وموهبة.

إن شبكتنا التي تضم أ مئات المترجمين تعني أننا قادرون على الترجمة إلى أكثر من 20 لغة. خبراؤنا مؤهلون تأهيلاً كاملاً في مجالاتهم المحددة، سواء كانت خدمات ترجمة تسويقية أو طبية أو تقنية أو قانونية. 

سواء كنت ترغب في التوسع في الأسواق الخارجية أو العلاقات التجارية الدولية، فإن خدمات الترجمة المعتمدة لدينا تتمتع بها مئات الشركات في جميع أنحاء العالم. نحن هنا في ماستر نتفهم مدى أهمية الأمان والدقة والموثوقية بالنسبة لك ولعملك وهذا هو بالضبط السبب الذي جعل العديد من الشركات تثق بنا وبخدمات الترجمة المتخصصة لدينا. 

كيف تطلب الترجمة من ماستر مكتب ترجمة معتمد بالتجمع الخامس

إذا كان لديك مستند ما يحتاج إلى ترجمة، فبكل بساطة يمكنك إرساله عبر البريد الإلكتروني  info@masterdeg.com أو عبر ملء نموذج طلب الخدمة، سنرد عليك باقتباس في أقرب وقت ممكن.

مترجمينا:

لدينا شبكة تضم مئات المترجمين المحترفين في مختلف لغات العالم تقريبًا. سيضمن فريق الخبراء لدينا إكمال جميع ترجماتك وفقًا لأعلى المعايير والتأكد من الترجمة ستقرأ بشكل طبيعي وتروق للقارئ المستهدف. 

الأسعار:

أسعارنا بسيطة ومعقولة، مناسبة لمختلف الميزانيات تقريبًأ، رغم اختلف السعر باختلاف لغة المصدر والموعد النهائي ونوع الترجمة المطلوبة. للوقوف على تكلفة الترجمة الخاصة بك، اضغط  هنا واحصل على عرض أسعار مجاني غير ملزم. 

مزايا طلب الترجمة المعتمدة من ماستر أفضل مكتب ترجمة معتمد بالتجمع الخامس

سهولة التواصل :

كل ما عليك فعله هو إرسال مستنداتك إلينا وإعلامنا باللغات التي تريد ترجمتها إليها.

سرعة التسليم :

يمكن أن تترجم مستنداتك وأوراقك في نفس اليوم، المستندات البسيطة يتم تسليمها في أقل من يوم واحد.

ترجمة معتمدة احترافية :

نحن نستخدم المترجمين المعتمدين فقط. جميع اللغويين لدينا محترفون في مجالاتهم ولغاتهم المحددة.

مجالات الترجمة المعتمدة الخاصة بنا 

الرجاء العثور على قائمة خدمات الترجمة لدينا أدناه. إذا لم تتمكن من العثور على خدمات الترجمة التي تطلبها في القائمة، فيرجى الاتصال بنا على 00201019085007 وسنبذل قصارى جهدنا للتأكد من تلبية احتياجاتك. 

  1. محاسبة
  2. الكتيبات 
  3. الكتالوجات
  4. وثائق الهجرة
  5. مواقع الويب 
  6. الترجمة الطبية 
  7. رخصة القيادة
  8. الأوراق البحثية
  9. شهادة الميلاد
  10. شهادة الطلاق
  11. الترجمة المالية
  12. الترجمة القانونية
  13. ترجمة عقد الزواج
  14. الترجمات الموثقة
  15. ترجمة المستندات
  16. التصريحات الصحفية
  17. ترجمة ألعاب الفيديو
  18. ترجمة شهادة التخرج
  19. المواد التسويقية (بما في ذلك المواقع الإلكترونية)


يرجى العلم أننا نوفر أيضًا جميع أنواع الترجمة، بما في ذلك؛ الترجمة الفورية، ترجمة الصور، الفيديو، … إلخ. بأعلى جودة وأفضل الأسعار.للحصول على مزيد من التفاصيل قم بزيارة قسم خدمات الترجمة الخاص بنا.


اتصل بنا

للحصول على أفضل خدمات الترجمة من ماستر أفضل مكتب ترجمة معتمد بالتجمع الخامس. يرجى ملء النموذج أدناه لطلب عرض أسعار للترجمات المعتمدة المهنية للاستخدام الخاص أو التجاري أو إذا كنت ترغب فقط في معرفة المزيد من المعلومات حول خدمات اللغة المهنية لدينا بشكل عام. نهدف إلى الرد في غضون 30 دقيقة. إذا لم تتلق ردًا، فيرجى التأكد من فحص مجلدات البريد العشوائي وإضافة بريدنا الإلكتروني (    info@masterdeg.com   )  إلى قائمة السماح الخاصة بك. 

ترجمة بحث علمي من وإلى اللغة الإنجليزية

ترجمة بحث علمي من وإلى اللغة الإنجليزية

أصبح دور الترجمة، للمعرفة العلمية. اليوم أكثر حيوية وتنوعًا من أي وقت مضى، على وجه التحديد بسبب الهيمنة المتزايدة للغة الإنجليزية من حوالي 15 مليون الأشخاص الذين يشاركون بشكل مباشر في العمل العلمي في جميع أنحاء العالم، ثلثهم على الأقل لا يتحدثون اللغة الإنجليزية، المتحدثين ومستخدمي هذه اللغة المشتركة. هؤلاء الأفراد دائمًا ما يهتمون بالبحث عن خدمة ترجمة بحث علمي بالانجليزي لتسهيل عملية المشاركة في البحث العلمي ونقل المعرفة. أيضًا يبحث الكثيرين عن خدمات ترجمة المقالات العلمية والمناهج والكتيبات وسياسات القبول وغيرها من المواد العلمية والتعليمية المختلفة. 

حيث يتعلق النجاح الأكاديمي الدولي كله بالجودة الاستثنائية للمحتوى الأكاديمي. لمساعدتك على جعل المحتوى العلمي الخاص بك ( بحث مقال – منهج – كتاب – برشور – تدريب – كورس – تقرير – ….إلخ) أكثر استثنائية ودقة يسعدنا أن نوفر لك أفضل خدمات الترجمة العلمية المعتمدة لدينا بأسعار معقولة ووقت إنجاز سريع. تعتمد وسائل الاتصال الفعالة مع العلماء والباحثين حول العالم على المحتوى المترجم جيدًا وهنا تحتاج إلى مساعدتنا. لا تتردد في الاتصال بنا الآن وعلى مدار الـ 24 ساعة: 00201019085007 .

خدمات ترجمة علمية موثوقة وآمنة

نحن نساعد الجامعات والباحثين والطلاب وجميع المدارس والكليات على تحقيق النجاح على المستوى الدولي من خلال توفير المترجمين المناسبين لـ ترجمة بحث علمي بالانجليزي، وترجمة المنشورات التربوية ومحاضر المدرسة / الجامعة والتقييمات النفسية ومواد الاختبار وتقييمات الاختبار وكتيبات التدريب والبرامج التعليمية وأدلة التدريب وكل ما يحتاجونه. خدمات الترجمة العلمية باللغة الإنجليزية وعدد من اللغات الأخرى هنا في خدمتكم على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع. بصفتنا وكالة ترجمة، ساعدنا العديد من المؤسسات التعليمية في ترجمة الأبحاث والأوراق العلمية المختلفة باللغة الإنجليزية وعدد من اللغات الأخرى. لجذب انتباه دور النشر والمجلات ومسؤلي البحث لديك وتحقيق نجاح أكاديمي باهر، لا تحتاج الذهاب لأي مكان آخر، فإن مكتب ماستر للترجمة المعتمدة لديه كل ما تحتاج.

هل شركتك تستهدف الطلاب والباحثين حول العالم؟ هل تعمل في مجال التعليم؟ 

لدينا أفضل المترجمين التربويين ذوي الخبرة الطويلة لـ ترجمة الوثائق والأبحاث العلمية لهذه الصناعة المتميزة. لتلبية اهتمامات الطلاب والباحثين وأولياء الأمور في الخارج، يمكنك الحصول على مساعدتنا في توطين مقدمات الدورة التدريبية وغيرها من المستندات المهمة. نحن نوظف فريقًا من المترجمين الأصلين المحترفين الذين يزيلون حاجز اللغة للهيئات الطلابية والأغراض الأكاديمية. يتمتع مترجمونا الأصليون بمهارات لغوية بطلاقة ويمكنهم تقديم نتائج ترجمة دقيقة. لدينا أسعار خاصة للمؤسسات التعليمية؛ جامعات، كليات، مدارس، منظمات، .. إلخ.  للحصول على عرض أسعار مجاني

احصل على أفضل خدمات الترجمة الإنجليزية

اللغة الإنجليزية هي اللغة المشهورة عالميًا التي يتم التحدث بها بأربع لهجات في جميع أنحاء العالم مثل الإنجليزية الأسترالية والكندية والإنجليزية البريطانية والإنجليزية الأمريكية. إنها ثالث أكبر لغة يتم التحدث بها حول العالم. يقدم المترجمون العلميين المحترفون في مكتب ماستر للترجمة المعتمدة أفضل إصدار من خدمات الترجمة الإنجليزية العلمية الدقيقة.

ماستر هي واحدة من أكثر مزودي خدمات الترجمة العلمية الإنجليزية ثقة لجميع العملاء العالميين. من خلال فريق استثنائي من المترجمين المحليين والمحترفين، حلت خدماتنا الحاجة إلى دخول الأسواق العالمية من خلال توطين المحتوى أو حتى التنافس مع لاعبين آخرين في السوق. خبراء الترجمة العلمية لدينا على أهبة الاستعداد ل ترجمة بحث علمي بالانجليزي، كتاب بالانجليزي، أوراق تدريب، مقال علمي، منهج، لائحة، كتالوج، تقرير، كل ما تحتاج هنا في خدمتك. 

خدماتنا لا تعرف أي قيود. نحن فخورون بفريق عمل فعال وجودة الترجمة الدؤوبة المقدمة للعملاء في وقت التسليم السريع. تتوفر الترجمات من الإنجليزية إلى أي لغة أخرى وإليها بسهولة، وذلك بفضل خبرائنا الأصليين الذين يتمتعون بمعرفة عميقة باللغة والثقافة. لماذا لا تنمي عملك جنبًا إلى جنب مع خدمات الترجمة التنافسية لدينا؟ أنت تستحق العناء والاهتمام من قبل شريك ترجمة احترافي مثل شركة ماستر للترجمة المعتمدة

ترجمات علمية أخرى بجانب خدمة ترجمة بحث علمي بالانجليزي: 

 خدمات الترجمة العلمية الدقيقة الخاصة بنا، هي حل مثال لك، تغطي خدمات الترجمة العلمية الخاصة بنا جميع المواد والأوراق العلمية، بأكثر من 120 لغة، هذه عينة من المستندات التي نقوم بترجمتها على سبيل المثال لا الحصر:. 

  1. الكتب
  2. اتفاقية تعاون
  3. سياسة القبول
  4. تقارير الطلاب.
  5. لوائح الدكتوراه
  6. المواقع العلمية
  7. المقالات العلمية 
  8. كتالوجات المناهج
  9. طلبات تحويل الائتمان
  10. البروشورات والكتيبات.
  11. دليل أعضاء هيئة التدريس
  12. سياسة التنازل عن الساعات المعتمدة

رأي العملاء في خدمات ماستر

  لقد عملت مع مكتب ماستر في عدة مشاريع بالفعل ترجمة بحث علمي بالانجليزي، ترجمة كتيب، ترجمة مناهج، ترجمة أطروحة، ترجمة لوائح تعليمية، ترجمة مقالات قبول، …إلخ. ورضائي تجاوز ما كنت متوقعًا. سريعين جدًا وفعالين وخدماتهم دقيقة للغاية. حتى في المواعيد النهائية الضيقة يوفون بالتزاماتهم. لقد تأثرت كثيرا. كما أن مكتب يوفر المرونة في الدفع، لقد سعدت بتلبية احتياجاتي بالكامل وإنجاز العمل في أسرع وقت ممكن. كان من دواعي سروري الشديد العمل مع مكتب ماستر للترجمة المعتمدة

هكذا كانت أحدى آراء عملائنا الكرام، في الحقيقة أكثر من 95٪ من عملائنا يوصون الآخرين بـ خدمات الترجمة الخاصة بنا. مع ما يقرب من 10 من الخبرة، فإن نهج مركزية مكتب ماستر للترجمة المعتمدة المتمحور حول الجودة والخدمات المهنية أكسبته سمعة مقدم خدمات اللغة الأكثر ثقة في جميع أنحاء العالم. للاتصال: 00201019085007

مكتب ترجمة الأبحاث الأكاديمية .. خدمات موثوقة من الخبراء

مكتب ترجمة الأبحاث الأكاديمية .. خدمات موثوقة من الخبراء

في ماستر الذي يعتبر أفضل مكتب ترجمة الأبحاث الأكاديمية. نقدم خدمات الترجمة الأكاديمية بأسعار تنافسية لجميع اللغات. من خلال شبكتنا من المترجمين ذوي الخبرة والمتخصصين في مجموعة واسعة من التخصصات الأكاديمية. اتصل بنا لجميع متطلبات الترجمة الخاصة بك في جميع المستويات الأكاديمية وفي جميع المواد الأكاديمية.

ما هي الترجمة الأكاديمية؟

تشير الأكاديمية بشكل عام إلى الدراسات العلمية والتعليمية والبحثية المرتبطة بمؤسسة للتعليم العالي. إنه مفهوم واسع يشمل عمل الطلاب الجامعيين وطلاب الدراسات العليا. وكذلك الأكاديميين الذين يجرون البحوث على أساس مهني.

يعد البحث الأكاديمي أمرًا حيويًا لإنشاء حلول مستدامة تساهم في تقدم المجتمع والإنسانية والعالم. حيث يتطلب البحث الأكاديمي، بأسلوبه وقواعده وخصوصياته الخاصة، تقييم الدراسات الموجودة حول موضوع ما. ويجب الرجوع إليها بشكل صحيح. ومع ذلك، غالبًا ما يجد الأكاديميون. وخاصة أولئك الذين لا يعيشون في البلدان الناطقة باللغة الأصلية لهم. أن تلك الدراسات والأبحاث مكتوب بلغة ليست لغتهم.

بالطبع، لا يمكن للفرد الذي يجري بحثًا أكاديميًا في منطقة معينة معرفة أو تعلم كل هذه اللغات. لذلك، يمكن أن تساهم الترجمات الأكاديمية بشكل كبير في تطوير مجال أكاديمي. من خلال إتاحة مجموعة كاملة من الأعمال السابقة للأشخاص الذين لم يتمكنوا من الوصول إليها بشكل صحيح من قبل.

كيف تتم ترجمة النصوص الأكاديمية من أفضل مكتب ترجمة الأبحاث الأكاديمية ؟

كل هذه القضايا تجعل الترجمات الأكاديمية مجالًا متخصصًا من الخبرة. حيث إن إتقان لغة ما لا يكفي عادةً للترجمات الأكاديمية. حيث يمكنها تغطية مثل هذا النطاق الواسع من الموضوعات لضمان الدقة. ليس فقط الإلمام بالأسلوب الأكاديمي هو المهم، ولكن أيضًا درجة جيدة من الإلمام بالموضوع المطروح.    

عندما يتم إجراء الترجمات الأكاديمية من قبل أشخاص ليسوا خبراء في هذا المجال. تكون الترجمات بشكل عام ذات جودة رديئة. مما يجعل النص المترجم مصدرًا غير دقيق لجميع الأعمال اللاحقة في هذا المجال، لهذا السبب، إذا كنت تتطلع إلى ترجمة دراسة بحثية أكاديمية. فإننا نوصي بشدة بالعمل مع أفضل مكتب ترجمة الأبحاث الأكاديمية يكون موثوقًا فيه مثل مكتب ماستر.

فنحن نقدم خدمة الترجمة الأكاديمية. وذلك من خلال العمل مع مترجمين فوريين ذوي خبرة ومعتمدين. يمكنهم تقديم خدمات ترجمة متتالية أو متزامنة في الأحداث الأكاديمية مثل المؤتمرات والندوات وما إلى ذلك. والتي ترحب بشكل متكرر بخبراء من جميع أنحاء العالم، أمر مهم للغاية حيث يتم تأييد الحدث واستمرار تقدم الموضوع.

ما نوع خدمات الترجمة الأكاديمية التي نقدمها؟

في ماستر. نترجم جميع أنواع المنشورات الأكاديمية التي قد تحتاج إلى استخدامها كمرجع. بالإضافة إلى أطروحاتك ودراساتك البحثية ومقالاتك العلمية، كل ذلك بأسعار معقولة.

أنواع النصوص الأكاديمية التي نترجمها لعملائنا:

  1. كتب أكاديمية
  2. رسائل ماجستير
  3. رسائل الدكتوراه
  4. المنشورات الأكاديمية
  5. الشهادات والدبلومات
  6. أطروحات البكالوريوس
  7. مقالات البحث الأكاديمي
  8. المقالات الأكاديمية ومشاركات المدونة

جودة الخدمة المقدمة من مكتب ماستر للترجمة

  1. أسعار تنافسية
  2. التسليم في الوقت المحدد
  3. المتخصصين من ذوي الخبرة
  4. خدمات ترجمة أكاديمية عالية الجودة وبأسعار معقولة

في ماستر أفضل مكتب ترجمة الأبحاث الأكاديمية. نقدم خدمات ترجمة عالية الجودة مع سياستنا الصفرية للخطأ. في الترجمات الأكاديمية. نقوم أولًا بإجراء فحوصات آلية وتصحيح الأخطاء الإملائية والأرقام المكتوبة بشكل غير صحيح إن وجدت. لقد حققنا زيادة بنسبة 25٪ إلى 40٪ في جودة الترجمات بفضل عملية ضمان الجودة لدينا. حيث يقرأ المحرر النص لإجراء فحوصات المصطلحات والأسلوب متبوعًا بإضافة اللمسات النهائية بواسطة مصحح أو مراجع آخر.

هل تعلم أن العديد من الهيئات الحكومية والخاصة يتعاملون مع مكتب ماستر في الترجمة. قد اختارونا كشريك لهم في الحلول للترجمة الأكاديمية بالإضافة إلى العديد من المؤسسات الخاصة والعامة؟

ولهذا نحن نقوم بتلبية متطلبات الترجمة لدى أي عميل، فيسعدنا العمل معكم أينما تواجدتم. كما أننا قادرون على تحمل أكبر قدر من المشاريع الكبيرة أو المعقدة. فنحن قادرون على إنتاج عمل رائع، وذلك بفضل قدرتنا على التكيف مع أي لغة تريدها. ونهجنا الموجه دائمًا نحو الحلول، والاستعداد لاتخاذ إجراءات وانضباطهم الذي لا هوادة فيه.

كما يحصل العملاء لدينا على نهج تعاوني بيننا وبينهم. لتحقيق أعلى قدر من تقديم خدمات ترجمة أكاديمية عالية الجودة لمشاريع الترجمة المختلفة بلغات متعددة. نهتم دائمًا بأخذ تعليقات سريعة منك. ونقوم بتسليم مشاريعك في الوقت المحدد. كما أننا نستجيب لمتطلبات الترجمة العاجلة في اللحظة الأخيرة ونأمل أن تستمر شراكتنا. وذلك بفضل حلولنا الجديدة والعملية مع بنيتنا ​​التحتية التقنية القوية ونهجنا اللطيف والودي مع العملاء.

لماذا تختار الترجمة الأكاديمية من ماستر أفضل مكتب ترجمة الأبحاث الأكاديمية ؟

تزودك خدمة الترجمة الأكاديمية لدينا بمخطوطة مترجمة تنقل بحثك بلغة إنجليزية واضحة وصحيحة. مما يسمح لك بـ إرسال بحثك العلمي بكل ثقة، حيث سيترجم مستنداتك مترجم أكاديمي متمرس يتمتع بخبرة في مجال تخصصك. إنهم يفهمون تمامًا مصطلحات مجالك، وسيترجمون مستنداتك ترجمة عالية الجودة، مع الوفاء بالموعد النهائي الخاص بك.

هل أنت بحاجة الى لغة مختلفة مترجمة؟

لدينا مترجمون متاحون يترجمون من وإلى اللغات التالية: اتصل بنا للحصول على المعلومات والتسعير.

  1. التركية
  2. العربية
  3. الكورية
  4. اليابانية
  5. العبرية
  6. الصينية
  7. الإسبانية
  8. الإنجليزية

المراحل التي تمر بها ترجمات ماستر أفضل مكتب ترجمة الأبحاث الأكاديمية

  1. الترجمة الدقيقة
  2. المراجعة النهائية
  3. مراجعة ثنائية اللغة
  4. التحقق من اللغة والأسلوب
  5. التنسيق والتصحيحات اللغوية
  6. مراجعة الدقة لضمان توصيل المعنى الأصلي الخاص بك
  7. الفحص النهائي للتأكد من كل شيء أو أي متطلباتك لديك

من خلال خدمة الترجمة الأكاديمية الخاصة بنا، نقوم بتعيين أفضل مترجمين على دراية أكثر بمجالك مشروعك. سواء كنت بحاجة إلى ترجمة من أي لغة إلى لغة أخرى. يمكنك يا عزيزي أن تمر معنا بالمراحل التالية لتكون على أهبة الاستعداد لتقديم بحثك العلمي مترجم ترجمة علمية دقيقة.

لتزويدك بأعلى جودة للترجمة، نتبع الثلاث خطوات الآتية:

ضمان الجودة

نحن نضمن أن جميع المستندات المترجمة بواسطة مكتب ماستر تتوافق مع النشر الدولي

تقديم سهل

يجعل نظام الإرسال الآمن عبر الإنترنت تحميل المستندات الخاصة بك أمرًا سهلًا. إذا كان لديك بحثك علمي تريد ترجمته. فهيا أرسل إلينا الآن ولا تنتظر أكثر من ذلك.

دعم إضافي

إذا كان لديك أي أسئلة حول ترجمتك بعد استلامك للبحث العلمي المكتملة. فيمكن أن ترسل إلينا في أي وقت يا عزيزي.

ما الذي يميز مكتب ماستر عن باقي مكاتب الترجمة؟

  1. 100٪ ضمان جودة الترجمة.
  2. يتم تحرير كل مستند بواسطة محرر خبير ومراجعته بواسطة مراجع أول لضمان جودة لغة خالية من العيوب.
  3. التسليم قبل الوقت المحدد.
  4. سرية: نحن نلتزم بسياسة الخصوصية التي تضمن السرية بنسبة 100٪. وتسمح للباحثين في جميع أنحاء العالم بإرسال أعمالهم إلينا بثقة تامة.

اقرأ ايضا : 15 سؤال يجب طرحه عند التقدم إلى شركة ترجمة للعربي

لمزيد من المعلومات حول الترجمة الأكاديمية، اتصل بنا على الرقم التالي 00201019085007

دليل أسعار ترجمة بحث بالانحليزي بالتطبيق على الدراسات السابقة

دليل أسعار ترجمة بحث بالانحليزي بالتطبيق على الدراسات السابقة

عادة ما يحتاج الباحثين جميعًا دون استثناء. لترجمة العديد من الأبحاث والمراجع الأجنبية من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية، في الوقت نفسه لا يمكن أن يكتفي الباحث بـ  ترجمة بحث بالانحليزي  واحدًا فقط. وإلا سيكون البحث فقير جدًا!

حيث يتطلب الأمر ترجمة المزيد والمزيد من البحوث ذات الصلة. إذا أنها الركيزة الأساسية وخطوة رئيسية لكتابة الدراسات السابقة التي لا يمكن أن تخلو من أي بحث علمي. والتي قد تمثل أكثر من نصف البحث. يستخدم الباحثين البحوث السابقة لدعم وتبرير وجهة نظرهم محل الدراسة. والوقوف على آخر ما توصل إليه الباحثين فيما يتعلق بالموضوع محل الدراسة.

اقرأ ايضا : لماذا يطلب العملاء ترجمة بحث علمي بالانجليزي من ماستر تحديدًا؟

يقدم خبراء ماستر للترجمة العلمية دليل ترجمة الدراسات السابقة. في السطور التالية لمعرفة المزيد من التفاصيل تابع القراءة.

دليل ترجمة الدراسات السابقة

قم بترجمة الكلمات الرئيسية بشكل صحيح

تعتمد ترجمة البحث الخاص بك بشكل رئيسي على مدى القدرة على ترجمة الكلمات الرئيسية التي يدور حولها البحث بشكل صحيح. في هذا الصدد ينصح بالرجوع إلى القواميس العلمية الموثوق بها. باستخدام ترجمة صحيحة لعنوانك البحثي تكون قد وضعت قدمك على الطريق الصحيح.

الاستعانة بالقواميس المتخصصة

إن ترجمة بحث بالانجليزي بشكل عام والدراسات السابقة بشكل خاص تتطلب أعلى مستوى من الدقة والاختيار الصحيح للتعبيرات والمصطلحات المستخدمة، والطريقة الأفضل للقيام بذلك هي الاستعانة بالقواميس المتخصصة للعثور على الترجمة المناسبة. ستجد في كل تخصص مجموعة واسعة من القواميس التي تجمع مصطلحات وتعبيرات المجال. تأكد من استخدام القواميس ذات الصلة بمجال تخصصك.

طور لغتك

قد تقول أنا استخدم جوجل بالفعل لترجمة النصوص والكلمات وأحيانًا ترجمة بعض المصطلحات أيضًا، وكثيرًا ما اعتمد على القواميس أيضًا. أليس كذلك؟!

لكن هل تعتقد أن ترجمة بحث بالانجليزي باستخدام جوجل أو من خلال الرجوع إلى القواميس كافي لترجمة أوراقك العلمية بجودة وكفاءة؟! نحن لا نعتقد ذلك نهائيًا لابد أن تطور لغتك وتحسن من مفردات اللغة لديك لكي تكون قادر على فهم بحثك وصياغته بطريقة أفضل. يجب أن تدرك أن تحسين مستوى اللغة سيعود بالنفع عليك في مختلف النواحي وليس فقط فيما يتعلق ببحثك.

قم بتضييق نطاق البحث

لا تستخدم نطاق بحث واسع المدى، بل قم بتضييق نطاق البحث الخاص بك للعثور على دراسات ومراجع أكثر صلة بمجال بحثك. لتضيق نطاق البحث قسم الموضوع الخاص بك إلى عدة أجزاء وقم بالربط بين الأجزاء وبعضها البعض. لا تحاول جمع دراسات فحسب لأن ذلك سيأخذك بعيدًا عن بحثك. من البداية حدد ما إذا كانت هذه الدراسة أو غيرها مفيدة لبحثك، إن لم تضيف شيء فليس هناك ما يدفع لترجمتها. بهذه الطريقة سوف تستبعد الكثير من الدراسات مما يوفر الوقت والجهد وعناء الترجمة.

لـ ترجمة بحث بالانجليزي بشكل جيد أقرأ الملخص جيدًا

اهتم بـ ملخص البحث كثيرًا، فعادة لن تكون بحاجة لترجمة الدراسة كاملة بقدر ما تكون بحاجة لترجمة ملخص الدراسة، اهتم بقراءة ملخص الدراسة وحدد ما إذا كانت ذات صلة ببحثك أم بعيدة كل البعد عن مجال دراستك. بعد ذلك قم بترجمة ملخص الدراسة حسب الحاجة.

قائمة المصطلحات والرموز كنز

قد يكون من الصعب فهم الدراسة واستيعاب محتواها، فهذا الحال بالنسبة للكثير من الدراسات في مختلف المجالات! هذه حقيقة ولكن مصطلحات الدراسة تحدث فارقًا، إذا توفر لك شرحًا مختصرًا للمصطلحات والتعبيرات المستخدمة في البحث، مما يسهل عليك فهم واستيعاب البحث. أيضًا تضم العديد من الأبحاث قائمة بالرموز التي يصعب فهما من قبل القارئ العادي، ارجع لهذه الرموز واستفد بها عند الترجمة.

ركز على النتائج

تقوم ترجمة الدراسات السابقة والبحوث بشكل عام على نتائج البحوث السابقة، لذلك فإن نتائج البحث هي أهم جزء في الترجمة.  يمكنك العثور على النتائج في الباب الخاص بمناقشة النتائج وكذلك أيضًا في ملخص البحث. اهتم بترجمة نتائج البحث لإنتاج ترجمة متميزة لبحثك.  

ترجم بحثك بواسطة الخبراء

نحن ندرك جيدًا أن ترجمة الأبحاث ليست بالأمر الهين، فهي تحمل قدرًا كبير من الصعوبة والكثير من الوقت والجهد، فإذا كنت تواجه مشكلة في ترجمة بحثك فلا داعي للقلق والتوتر، يمكن لـ خدمات الترجمة العلمية أن تحل جميع مشكلاتك.  

بالنسبة لنا، نحن نوفر لعملائنا الكرام من الطلبة والباحثين فريق ترجمة علمية على أعلى مستوى يجيد ترجمة البحوث والدراسات من وإلى اللغة الإنجليزية، يضم فريقنا العلمي متخصصين في الأدب والقانون والطب والصيدلة ومختلف المجالات. يتمتع فريق الترجمة العلمية الخاص بنا بخبرة ١٠ سنوات، من دواعي سرورنا مساعدتك في ترجمة البحث الخاص بك ٢٤/٧. للاستفسار وطلب الدعم.

أسعار ترجمة بحث بالانجليزي

تمتاز خدمات الترجمة العلمية الخاصة بنا بالجودة والتميز كما أن أسعارها في متناول الطلبة والباحثين، ويرجع ذلك إلى حرص مكتب ماستر الشديد على تقديم أسعار تنافسية وتوفير عروض وخصومات مميزة لعملائنا الكرام، من شأنها أن تخفض أسعار الترجمة وتحافظ على جودة العمل. لحساب تكلفة بحثك اطلب عرض اسعار الآن 00201019085007.

نشر البحوث العلمية في 15 يوم فقط و 5 أيام للإفادة

نشر البحوث العلمية في 15 يوم فقط و 5 أيام للإفادة

عادة ما يكون الباحثين في عجلة من أمرهم عند نشر البحوث الخاصة بهم. و يرجع ذلك عادة لضيق الوقت وارتباطهم بمواعيد نهائية ضيقة تجاه الأبحاث العلمية التي يقومون بإعدادها أمثال بحوث الماجستير والدكتوراه. والتي ترتبط ارتباط وثيق بنشر هذه البحوث في مواعيد محددة. وكثيرًا ما ترتبط أيضًا بترقيتهم المختلفة، ليس هذا فحسب فهذه مجرد الأهداف المادية الظاهرة والملموسة؛ في حين أن النشر العلمي يحمل رسالة أعمق لخدمة البشرية. فمن خلال تبادل البحوث العلمية تعم الفائدة على المجتمع وأفراده. ويكون لدى الباحثين والعلماء من جميع أنحاء العالم قادرين على مشاركة البحوث والاستفادة منها في دراستهم الحالية والمستقبلية.

هل تريد نشر البحوث الخاصة بك سريعًا؟

لا تدع الوقت يداهمك، وبادر بالاستفادة بـ خدمة النشر العلمي السريع التي تقدمها شركة ماستر للخدمات التعليمية كبرى شركات البحث العلمي في الأردن والخليج العربي. تقدم شركة ماستر خدمة نشر سريعة تمكنك من نشر بحثك في أقصر مدة ممكنة. تخيل مع ماستر بإمكانك الحصول على إفادة نشر بعد 7 أيام فقط من تسليم البحث. يمكنك تقديم هذه الإفادة لمشرف البحث الخاص بك وللجنة الترقيات ولجامعتك ولأي مكان. على أن تحصل على رابط نشر المقال الخاص بك بمجرد صدور عدد مجلة النشر العلمي، أي بعد مرور 7 أيام أخرى. هذه الطريقة الأنسب لنشر مقالاتك ودراساتك وأبحاثك في أقل وقت ممكن، وخاصة أنها الطريقة الأمثل التي تخلصك من مشاكل وصعاب تطبيق شروط النشر نهائيًا. بادر بالاستفادة من الخدمة الآن(   00201019085007   ).

هل تواجه مشكلة في تطبيق شروط نشر البحوث العلمية؟

أن شروط البحث غالبًا هي أكثر ما يعوق الباحثين من نشر أوراقهم العلمية. فهي عادة ما تكون معقدة بعض الشيء وخاصة أن المجلات المحكمة وغير المحكمة على حدًا سواء تشترط التزام الباحث بكافة الشروط. نتيجة لذلك يوجه العديد والعديد من الباحثين مشكلات عدة مع تطبيق شروط النشر! يرجع ذلك في الأساس إلى صعوبة بعض الشروط وتعددها في نفس الوقت، فعلى سبيل المثال :

تشترط العديد من المجلات عدد معين من الصفحات. بحيث لا تتجاوز ورقتك البحثية الحد الأقصى لصفحات النشر وهنا يواجه الباحثين مشكلة في تلخيص أبحاثهم الطويلة. عادة ما يكون صعب على الباحث تلخيص بحثه فمن الصعب عليه حذف الكثير من الفصول التي بذل جهد كبير فيها. هنا قد يكون من الأفضل الاستعانة بشخص خبرة جدير للقيام بهذه المهمة نيابة عنه. أيضًا مشاكل الأخطاء اللغوية والمنهجية مشكلة أكبر تواجه الباحثين فلن يقبل نهائي بنشر أوراق مليئة بالأخطاء الإملائية. بشرط أساسي يجب تدقيق ومراجعة البحوث قبل النشر من قبل الباحث نفسه أو متخصص تدقيق لغوي، لأن المراجعين يرفضون البحث دون تردد حال وجود أي خطأ!

شروط صعبة ومشكلات عدة والحل واحد. فقط اتصل بـ مكتب ماستر وخبراء النشر العلمي لدينا يقومون بتطبيق جميع الشروط نيابة عنك: (  00201019085007  ). 

خدمة إعداد أبحاث النشر العلمي بدقة 100%

أخطاء لغوية .. إملائية … أخطاء منهجية … عدم القدرة على إيجاد موضوع جديد … ضعف وركاكة في الأسلوب والصياغة.. استخدام لغة مغايرة للغة النشر المستخدمة. هذه بعض المشكلات التي يواجهها الباحثين عند الرغبة في إعداد بحوث النشر الخاصة بهم. لذا وفرنا للطلبة والباحثين في مكتب ماستر للخدمات التعليمية، خدمات إعداد أبحاث النشر العلمي. للتخلص من مشاكل تطبيق الشروط وضيق الوقت نهائيًا.

يهتم مكتب ماستر بتعيين فريق علمي متميز لإعداد بحوث النشر المطلوبة. هم أنفسهم الذين يشرفون على خدمات النشر العلمي وخدمات تطبيق شروط النشر العلمي في كبرى المجلات الدولة. لذا فهم أفضل من يقومون بإنشاء البحوث الخاصة بك. ومساعدتك في نشر البحوث الخاصة بك باحترافية.

هل تبحث عن مجلة نشر البحوث؟

هناك العديد من مجلات النشر العلمي. بعضها مجلات محكمة، والبعض الأخرى غير محكمة، وهناك مجلات نشر عربية وأيضًا مجلات نشر أجنبية، عن النشر أيضًا ستجد مجلات نشر مخصص لنشر الأوراق العلمية العامة ومجلات نشر خاصة بنشر الأبحاث المتخصصة، أيضًا هناك مجلات متعددة اللغات ومجلات ذات لغة واحدة، كل ذلك يجب أن يؤخذ في الاعتبار عند اختيار مجلة النشر. الأهم من ذلك تصنيف مجلة النشر فهو يتعلق بقوة المجلة، من الجيد نشر البحوث في مجلة ذات معدل تصنيف لا يقل من q1 ، q2 ، q3.

 إذا كنت تريد النشر في مجلة محددة فأخبرنا بها، سنقوم بتطبيق شروطها لنشر ورقتك وفق الشروط، وإذا لم يكن لديك مجلة محددة للنشر فدعنا نساعدك؛ يمكننا المساعدة في العثور على المجلة المناسبة لبحثك. نحن ننشر الأوراق العلمية في مجلات اسكوبس وكلافرات الأمريكية والألمانية أي في مجلات معدل تصنيفها q1 ، q2، مما يضفي القوة والتأثير على البحث الخاص بك.

الخلاصة

أصبح من السهل التخلص من مشاكل وصعاب النشر العلمي بمساعدة خبراء ماستر، الذين بإمكانهم مساعدتك على كتابة وتدقيق ونشر الأوراق العلمية في أفضل المجلات العلمية في غضون 7 أيام فقط، للاستفسار وطلب الخدمة اطلب عرض أسعار الآن.

الأفضل لك ماستر مترجم البحوث العلمية بأفضل سعر في السوق 00201019085007

الأفضل لك مترجم البحوث العلمية بأفضل سعر 00201019085007

يبحث العلماء والباحثين عن مترجم البحوث العلمية الأكثر خبرة واحترافية في المجال العلمي، للمساعدة في ترجمة الأبحاث والأوراق العلمية بالدقة والاتساق الذي يحتاجون إليه، والذي هو أساس العلم والعلوم. دقة الترجمة العلمية ليست خيار إضافي، إنها شرط أساسي لإنتاج الأوراق العلمية في أي مجال وأي فرع. رغم ذلك دائمًا ما يكون من الصعب الحصول والحفاظ على مستوى عالي من الدقة في المجال العلمي، هل تعاني من هذه المشكلة أيضًا؟!

لتحقيق هذه المستويات العالية من الدقة نحن نوفر لعلمائنا وباحثينا الكرام بالسعودية؛ خبراء محترفون في التحرير الأكاديمي وفي الترجمة العلمية لتحقيق مستوى عالي من الدقة لأوراقهم المترجمة؛ يمكن لفريقنا الاحترافي مساعدتك في ترجمة البحوث والأطروحات وتطبيقات المنح وكافة الأوراق الجامعية والعلمية المختلفة. للحصول على مزيد من المعلومات، واصل القراءة….


خدمات الترجمة العلمية


في مجالات العلوم ، كل شيء يتعلق بالدقة والدقة. تنطبق نفس القواعد علينا عندما نتعامل مع عملائنا لخدمات الترجمة العلمية.

في مكتب ماستر ، نساعد المهنيين في مجالات الجيولوجيا والفيزياء والعلوم النووية والبيولوجيا والبيئة والعلوم البحرية وغيرها الكثير. خدمات الترجمة العلمية لدينا واسعة ، لكنها تركز دائمًا على النتيجة النهائية للتسليم الدقيق والدقيق للرسالة المترجمة.

تشمل خدمات الترجمة العلمية لدينا:

  1. مقالات
  2. تقارير المختبر
  3. التقارير البحثية
  4. المراجعات البيئية

لماذا تختار ماستر؟


الجواب البسيط هو ألا تضطر أبدًا إلى اتخاذ هذا الخيار نفسه مرة أخرى. للتوضيح ، بمجرد قيامك بتجنيد ماستر للمشاركة في خدمات الترجمة العلمية ، فلن تبحث أبدًا في أي مكان آخر.

يعود عملاؤنا مرارًا وتكرارًا بسبب خبرتنا وخبرتنا ودقتنا في تقديم ترجمة علمية ميتة. نحن نشجعك على اكتشاف هذا بنفسك.

مترجم البحوث العلمية لديهم وظيفة مهمة للغاية وصعبة في كثير من الأحيان. يتحملون مسؤولية ترجمة النص المكتوب من لغة إلى أخرى بدقة كاملة. نظرًا لصعوبة ترجمة المعلومات بدقة ، فإن هؤلاء المحترفين يترجمونها فقط إلى لغتهم الأم. على سبيل المثال ، المترجم الذي لغته الأم هي الإنجليزية سوف يترجم المستندات والنصوص المكتوبة الأخرى إلى اللغة الإنجليزية فقط.

يتطلب الأمر مترجم البحوث العلمية محترفًا يتمتع بمهارات كتابة وبحث جيدة للقيام بهذه المهمة بنتائج عالية الجودة ، ولكن الأمر يصبح أكثر تعقيدًا عندما يتعلق الأمر بوثائق علمية. يعمل العلماء من جميع أنحاء العالم بشكل فردي وكفرق لدراسة الأرض وسكانها وكل شيء من حولنا. إنهم يبحثون عن إجابات لجميع الأسئلة الحاسمة التي ستضمن وجود الجنس البشري. وهذا يشمل كل شيء من إيجاد علاجات للأمراض إلى الحفاظ على مصادر المياه العذبة على الأرض.

عندما يكون العلماء مستعدين لمشاركة اكتشافاتهم ومعرفتهم مع الزملاء الآخرين والجمهور ، فإنهم يريدون مشاركة المواد بلغات مختلفة لجذب الاهتمام العالمي. عندها يبدأ البحث عن شركة ترجمة لغة محترفة.

أمثلة على ترجمة نصوص علمية


ينقسم الباحثون إلى عدد من الفئات المختلفة:

  1. مادة الاحياء
  2. الفيزياء
  3. جيولوجيا
  4. كيمياء
  5. الرياضيات
  6. علم النفس
  7. علم العقاقير


نظرًا لوجود العديد من مجالات الدراسة المختلفة في المجال العلمي ، يجب أن يكون لدى مترجم البحوث العلمية فهم عميق لمجال الدراسة المحدد الذي يتم ترجمته قبل فهم المعلومات. لا توجد وسيلة لترجمة هذا النوع من المعلومات دون المعرفة المكتسبة من خلال دراسة مكثفة في هذا المجال. عادةً ما تكون أمثلة الترجمة العلمية والتقنية عبارة عن مسارد ، ومقالات ، وكتيبات ، وبرمجيات ، ووثائق بحثية ، من بين أنواع أخرى من المواد. تقدم ماستر مترجمين محترفين ومؤهلين لتقديم ترجمة دقيقة لمشاريعك أو مستنداتك. تقدم وكالتنا مجموعة متنوعة من اللغات للترجمة من وإلى ، على سبيل المثال ، الإنجليزية والإسبانية والفرنسية والألمانية والعديد من اللغات الأخرى. في حال كان لديك اجتماع أو مكالمة جماعية أو أي حدث آخر ، يمكنك أيضًا الاستفادة بشكل كبير من خدمة الترجمة الفورية. لدينا مترجمون متخصصون في الترجمة العلمية الفورية أيضًا.

سرية الترجمة العلمية والتقنية


المعرفة العلمية قيمة للغاية. لهذا السبب نتفهم أهمية خصوصية المواد التي نعمل عليها. يوقع مترجمونا الفوريون والتحريريون اتفاقيات السرية لمنع الكشف عن أي معلومات.

ماذا يفعل المترجمون العلميون؟


المترجم العلمي له هدفان رئيسيان. أولاً ، يجب عليهم تحويل المستندات من اللغة الأم إلى اللغة الهدف. قد يستغرق هذا وقتًا طويلاً ، اعتمادًا على طول المستندات. إنها أيضًا مهمة شاقة يجب القيام بها ببطء وبعناية من أجل تحقيق الهدف الثاني ، وهو التأكد من دقة المعلومات المترجمة بكل الطرق.

بشيء بهذه الأهمية ، أنت بحاجة إلى خدمة ترجمة علمية احترافية لضمان عدم حدوث أخطاء. يمكن لخطأ صغير واحد فقط أن يخلق مشكلة كبيرة ، لذلك لا مجال للخطأ على الإطلاق. يعمل المترجمون العلميون على ترجمة جميع أنواع التقارير من الأوراق البحثية إلى النتائج الموجودة في التجارب المعملية ، ويتطلب الأمر معرفة واسعة بكلتا اللغتين للقيام بهذه المهمة.

بمجرد ترجمة المستند ، لدينا مصححون يتأكدون من عدم وجود أخطاء في المستندات وأنه تمت ترجمة المصطلحات بدقة. في ماستر ، نولي اهتمامًا كبيرًا لعملية الترجمة العلمية لتقديم مستوى عالٍ من الخدمة فقط.

لماذا تحتاج إلى خدمة الترجمة العلمية؟


تحتوي وثائق البحث العلمي على بعض أهم المعلومات المشتركة بين الجنسيات. يشكل هذا النوع من المعلومات المستقبل بعدة طرق ، ويجب أن يكون دقيقًا عند مشاركته ليكون له أي قيمة. يحتاج المترجم إلى فهم المعلومات التي يترجمها لأداء المهمة بشكل صحيح. تتضمن الترجمة العلمية العديد من المصطلحات الخاصة بالصناعة والتي تتطلب من المترجم أن يكون لديه تعليم وخبرة مسبقة قبل العمل على ترجمة النصوص العلمية.

هنا في ماستر ، نحن متخصصون في الترجمات العلمية ، ويتمتع مترجمونا المحترفون بالمهارات والخبرات اللازمة لترجمة مجموعة متنوعة من اللغات. يمكننا المساعدة في سد فجوة الاتصال والتأكد من التعامل مع جميع الوثائق العلمية بعناية وترجمتها بشكل صحيح. اتصل بنا للحصول على عرض أسعار مجاني ولمعرفة المزيد عن خدمات الترجمة التي نقدمها.

كيف تحقق أوراقك الشروط العلمية المتقدمة؟! 

تخضع المقالات العلمية لتدقيق شديد قبل حصولها على موافقة بـ النشر في المجلات والمواقع العلمية العربية والأجنبية؛ لتجنب رفض نشر ورقتك البحثية يمكنك اختيار ماستر خبير التحرير والترجمة الأكاديمية لتحرير وترجمة أبحاثك المهمة بمستوى عالي من الدقة. هنا في ماستر سيكون المترجم والمحرر المسؤول عن مشروعك متخصصًا في اللغة الأصلية لمقالك ومتحدثًا أصليًا للغة الهدف، بالإضافة إلى أنه خبير معترف به في مجال عملك. يضمن لك نظامنا الفريد تحرير وترجمة وتدقيق أوراقك الجامعية، مما يحقق لك الرضا ​​التام والتأكد من أن ورقتك جاهزة للنشر وتطبيق جميع الشروط العلمية المتقدمة. نحن نوفر لأوراقك المترجمة من خلالنا؛ التحرير والمراجعة المجانية لضمان أعلى قدر من الدقة.

لدى ماستر مترجم البحوث العلمية الجامعية بالسعودية خبرة في:

تحرير وترجمة العلوم الإنسانية 

لدى مترجمينا خبرة واسعة في تحرير وترجمة المقالات والمحتويات لمختلف الأقسام في العلوم الاجتماعية والإنسانية. 

ترجمة وتحرير الاقتصاد 

لقد قمنا بترجمة وتحرير مجموعة واسعة من الأوراق الاقتصادية، من التاريخ الاقتصادي إلى التاريخ الاقتصادي إلى النظرية الاقتصادية المعاصرة. نحن نقدم دائمًا خدمات تحرير وترجمة الأوراق والبحوث الاقتصادية من قبل خبراء على دراية بالمجال. 

ترجمة وتحرير الدراسات الدينية

تعد ترجمة الأبحاث والأطروحات البحثية الخاصة بالدراسات الدينية خدمة شائعة الطلب من قبل الباحثين والعلماء في السعودية. فريق ماستر ماهر في ترجمة الأوراق الدينية الإسلامية المختلفة بداية من الأحاديث والفتاوى والمحاضرات وأوراق المؤتمرات الدينية وتفسير القرآن والسنة.  

ترجمة الفلسفة وتحريرها

يمكننا تزويدك بمترجمين ومحررين خبرة في المجال الفلسفة، ممن لديهم معرفة عميقة بمجال دراستك وممن يعرفون تحسين ورقتك العلمية، لنشرها مثلما تشاء في أي مجلة علمية. تشمل مجالات خبرتنا؛ الفلسفة العامة ونظرية المعرفة والفلسفة السياسية وعلم الجمال والأخلاق والمزيد.

نقوم أيضًا بترجمة وتحرير الأوراق العلمية في مجالات العلوم التالية:

  1. تحرير وترجمة علم الآثار
  2. ترجمة وتحرير الترجمة الفنية
  3. تحرير وترجمة الدراسات البحثية. 
  4. ترجمة وتحرير الأوراق الثقافية. 
  5. تحرير وترجمة الدراسات الاجتماعية.
  6. ترجمة وتحرير اللغويات.
  7. تحرير وترجمة الأدب.
  8. ترجمة وتحرير علم الموسيقى.
  9. تحرير وترجمة الفنون المسرحية. 


لدينا سنوات من الخبرة تصل لـ 10 سنوات من العمل الاحترافي في ترجمة وتدقيق وتحرير البحوث والأوراق العلمية. في الواقع؛ شركتنا هي أول وأكبر شركة ترجمة علمية بالسعودية، يسرنا أن تكون شركتنا خيارك الأول عند البحث عن مترجم البحوث العلمية .

تتطلع لنشر البحوث العلمية الخاصة بك؟ 

يمكن لماستر مساعدتك بأكثر من طريقة،

الأولى: ترجمة الورقة العلمية وتحسينها من خلال تطبيق شروط النشر العلمي كاملة من الألف للياء.

الثانية: تحرير وكتابة الورقة العلمية الخاصة بك من البداية للنهاية. حيث نوفر للعلماء والباحثين خدمات كتابة البحث العلمي، وخدمات الترجمة العلمية أيضًا لمساعدة عملائنا الكرام على قبول نشر ورقتك العلمية من المرة الأولى. 

لماذا نحن؟ 

باعتبار ماستر واحدة من أشهر شركات التحرير والترجمة الأكاديمية المعترف بها في العالم، فقد ساعدنا مئات الأكاديميين على ترجمة أوراقك الجامعية وتحسينها للنشر. لقد ساعدنا أيضًا في كتابة الأوراق العلمية المختلفة من الألف للياء. إن المترجمين والمحررين لدينا هم من علماء العلوم الإنسانية بشكل عام، مما يمكنهم فهم تعقيدات مجالك. نحن نعطي أوراقك العلمية قدر كبير من الاهتمام لضمان ترجمة أوراقك بدقة ونيل رضا المراجعين لا تتردد في طلب مساعدة ماستر خبير تحرير وترجمة العلم والعلوم، للتحدث لـ مترجم البحوث العلمية الجامعية بالسعودية اتصل على: ( 00201019085007    ). 

خدمات أخرى

يقدم مكتب ماستر للترجمة المعتمدة أفضل خدمات الترجمة المعتمدة، والتي تساعدك على ترجمة أوراقك الرسمية أمثال ترجمة جواز السفر وبطاقة الرقم القومي وشهادة الميلاد والمؤهل العلمي والأوراق الرسمية المختلفة. يمكننا المساعدة أيضًا في ترجمة أوراق المنح وأوراق الهجرة وأوراق الدراسة بالخارج. مكتب ماستر يقدم أيضًا خدمة الترجمة القانونية والطبية والتاريخية والدينية والسياحية؛ إلى جانب خدمات الترجمة العلمية الاحترافية. يسرنا أن نكون خيارك الأول للحصول على أكبر قدر من الدقة والتميز والمزايا التي لا عدد لها ولا حصر كلما تحتاج لترجمة أوراقك بسرعة ودقة. 

بعض مزايا الترجمة والتحرير هنا في ماستر:

  1. الحصول على خدمة تحرير وترجمة احترافية.
  2. الاستفادة من خبرة فريقنا صاحب الـ 10 سنوات خبرة.
  3. الاستفادة بخدمات المراجعة والتحرير المجاني.
  4. الاستمتاع بأجود الخدمات بأسعار تنافسية.
  5. المتابعة على مدار الساعة. 


إذا كنت تبحث عن باحث علمي أو مترجم البحوث العلمية الجامعية بالسعودية؛ فماستر يضم أفضل المحررين والمترجمين. تواصل مع فريقنا الآن: (   00201019085007  ). 

ترجم بحثك مع ماستر أفضل موقع ترجمة أكاديمية 00201019085007

ترجم بحثك مع ماستر أفضل موقع ترجمة أكاديمية 00201019085007

تتغير جميع التخصصات الأكاديمية باستمرار، حيث يتم تطوير الأبحاث والأفكار الجديدة على أساس يومي. من المهم أن تتم مشاركة أي مساهمة بين أفراد المجتمع لمشاركة المعرفة الأكاديمية المتوفرة بالفعل في أي تخصص مع أقران أكاديميين في جميع أنحاء العالم. ولكي يتم ذلك بشكل فعال. تحتاج إلى موقع ترجمة أكاديمية ذو خبرة في ترجمة الوثائق الأكاديمية. هل تبحث عن موقع ترجمة خبرة يساعدك على ترجمة أوراقك الأكاديمية والعلمية؟!

يتمتع ماستر بالخبرة اللازمة لتقديم ترجمات أكاديمية ناجحة في مجموعة واسعة من المجالات الأكاديمية. نحن ملتزمون بتقديم ترجمات عالية الجودة لأطروحاتك ومقالات النشر الخاصة بك والكتب المدرسية والملخصات ومواد المؤتمرات. بما في ذلك العروض التقديمية والنشرات وبراءات الاختراع وغيرها الكثير. يوفر موقع ماستر للترجمة المعتمدة ترجمة الوثائق الأكاديمية بالعديد من لغات. على سبيل المثال لا الحصر اللغة الإنجليزية والألمانية والروسية والعربية والكورية والصينية وغيرها بما في ذلك الترجمة من وإلى لغات الأقليات واللهجات المحلية.

  ما المقصود بالترجمة الفنية؟ 

الترجمة التقنية هي ترجمة النصوص العلمية والأكاديمية والتكنولوجية ذات الصلة. نظرًا لأن هذه المواد تتضمن مصطلحات متخصصة لذا يجب أن تظل واضحة ودقيقة. وهو ما يتطلب توفير خدمات الترجمة الفنية من قبل موقع ترجمة أكاديمية لضمان ترجمة أوراقك ومستنداتك العلمية بواسطة مترجم على خلفية ودراية كبيرة بهذا المجال.

يتقن مترجمونا المحترفون، ليس فقط لغات خبرتهم، ولكنهم يتقنون المصطلحات الفنية لكل لغة.. ثق في جميع ترجماتك الأكاديمية والفنية مع خبراء اللغة التقنيين لدينا. يمكنك الحصول على عرض أسعار مجاني في غضون 10 دقائق فقط!

توفير مترجمين متخصصين في تخصصك الأكاديمي المحدد في دقائق!

يقدر موقع ماستر أفضل موقع ترجمة أكاديمية مدى أهمية تخصيص أنسب متحدث أصلي لترجمة المستندات الأكاديمية الخاصة بك. سنقوم بتعيين مترجم لديه الخلفية الأكاديمية والخبرة ذات الصلة لتزويدك بترجمة عالية الجودة لنصك الأكاديمي. إن المتخصصين لدينا على دراية بالموضوع ذي الصلة وسيستخدمون المصطلحات الأكاديمية الصحيحة واتفاقيات الكتابة الأكاديمية في وثيقتك المترجمة. يضم ماستر مترجمين ذوي خبرة في العديد من المجالات الأكاديمية، بما في ذلك العلوم الفيزيائية والطب والعلوم الاجتماعية والعلوم الإنسانية والهندسة والقانون والاقتصاد. لدينا تاريخ مشرف مع الجامعات ومراكز البحث الخاصة والعامة والطلبة والباحثين حول العالم، دع ماستر يدعمك لمشاركة نتائجك الأكاديمية بفعالية والمساهمة في المعرفة العالمية الحالية في مجالك.

احصل على ترجمة أكاديمية خالية من الأخطاء العلمية واللغوية

من الضروري أن تنقل ترجمتك الأكاديمية الرسالة الأصلية المقصودة المذكورة في وثيقتك. يمكننا مساعدتك في ضمان ذلك في موقع ماستر حيث يتمتع خبراؤنا بالقدرات العلمية اللازمة والإتقان اللغوي المطلوب لترجمة دقيقة. إنهم يدركون أن الأمور الأدبية مثل النغمة والأسلوب والصياغة، لهم دور هائل في إيصال المعنى المطلوب، تجاه جمهور مستهدف محدد. علاوة على ذلك، يتمتع خبراؤنا المطلعون بالخبرة اللازمة لترجمة أي نوع من أنواع الترجمة الأكاديمية. بغض النظر عن صعوبة نص معين، سوف يلبي المتخصصون لدينا دائمًا متطلبات الصناعة ويتجاوزون كل توقعاتك. سيضمن لك موقع ماستر دائمًا أن تكون ترجمتك متميزة وتترك انطباعًا دائمًا لدى جمهورك المستهدف. 

ماستر أفضل موقع ترجمة أكاديمية يحافظ على جودة نصوص من الألف للياء


من الضروري أن يفهم المترجم الموضوع والمفاهيم الأساسية لضمان دقة الترجمة، نتيجة لذلك يحرص موقع ماستر دائمًا على اختيار مترجمًا متحدثًا أصليًا يتمتع بالمعرفة المناسبة بموضوع معين للمساعدة في عملية الترجمة الأكاديمية الخاصة بك. علاوة على ذلك، فإن مترجمينا على دراية جيدة بالأفكار الجديدة ونتائج الأبحاث الحالية في تخصصاتهم ذي الصلة. في ماستر نذهب خطوة أخرى إلى الأمام لضمان تقديم ترجمة خالية من العيوب والأخطاء الإملائية واللغوية.

يتضمن إجراء ضمان الجودة لدينا مراجعة الترجمة من قبل خبيرًا ثانيًا. سيقوم هذا المترجم الخبير الثاني بمراجعة المستند الأكاديمي المترجم للتحقق من الأخطاء والمفاهيم الخاطئة. فقط بعد هذه العملية الصارمة، سيتم تسليم ترجمتك المكتملة إليك بحلول تاريخ التسليم المتفق عليه أو قبله. 

تمتع مع أفضل موقع ترجمة أكاديمية بترجمات أكاديمية بسيطة وسريعة 

عند ترجمة الدبلومات أو أطروحات الماجستير أو الرسائل العلمية أو المقالات الفنية أو الكتب بأكملها، فإننا نولي اهتمامًا وثيقًا لاتفاقيات الكتابة الأكاديمية ونضمن لك التسليم في الموعد المحدد للمستندات المترجمة. تقدم ماستر خدمات الترجمة الأكاديمية في العديد من المجالات، بما في ذلك الطب والعلوم الاجتماعية والعلوم الإنسانية والهندسة والقانون والاقتصاد، بهدف تقديم خدمة ترجمة بأعلى جودة أكاديمية. تزودك خدمة الترجمة الأكاديمية الخاصة بنا بأوراق مترجمة بلغة واضحة وصحيحة، مما يسمح لك بإرسال وثائقك بكل ثقة. نقوم بتزويدك بمترجم أكاديمي متمرس يتمتع بخبرة في مجال تخصصك. مترجمينا يتفهمون تمامًا مصطلحات مجالك وسيعيدون ترجمة وثيقتك بجودة عالية الدقة للوفاء بالموعد النهائي الخاص بك.

هل تحتاج المساعدة في ترجمة أوراقك العلمية؟ 

في أقرب مثال، طلب منا أحد عملائنا المساعدة في ترجمة أوراقه الأكاديمية من العربية إلى الإنجليزية. بدأنا مباشرة في اختيار المترجم المثالي من فريق الترجمة الخاص بنا، من خلال تعيين مترجمين متخصصين لترجمة المشروع الخاص به بعناية، حيث نحرص على ضمان اختيار المترجم الأنسب لكل عميل لدينا بما يلبي احتياجاته.

يساعدنا العمل بهذا النهج دائمًا على تقديم ترجمات عالية الجودة ومترجمين أكثر سعادة وعملاء أكثر سعادة – الجميع يفوز مع ماستر! لتلبية جميع احتياجات الترجمة الخاصة بك يسرنا التحدث إلى فريق ماستر 24/7. بالإضافة إلى الترجمة الأكاديمية نحن أيضًا نغطي جميع خدمات الترجمة من المستندات الأكاديمية والتقنية إلى الأوراق القانونية وكتيبات التسويق وكل شيء بينهما. يقدم موقع ماستر أفضل خدمات الترجمة باللغة الإنجليزية والصينية المبسطة والروسية والإسبانية والبرتغالي، لدينا أيضًا مترجمون متاحون للغة السويدية واليابانية والكورية والتركية والعربية. ومجموعة واسعة تصل ل120 لغة. 

أمثلة على كيفية كتابة المراجع في البحث العلمي باللغة الإنجليزية

ماستر أفضل موقع ترجمة أكاديمية

سواء كنت بحاجة إلى ترجمة ورقية علمية لأبحاثك، أو ترجمة براءات الاختراع لمنتجك النهائي، فأنت في المكان المناسب. في ماستر نحن نقدم خدمات الترجمة الفنية بواسطة فريق من المتخصصين متوافرين على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع، ستجد ضمن فريقنا مترجمين إنجليزي ومترجمين عربي، ومترجمين فرنساوي، ومترجمين روسي، ومترجمين في 120 لغة لمعرفة لغات الترجمة المتوفرة لدينا تحدث إلينا الآن: ( 00201019085007 ).

هل تريد إطلاق منتجاتك إلى الأسواق الخارجية؟ 

تعتبر ترجمة براءات الاختراع ضرورية لحماية حقوق الملكية الفكرية الخاصة بك على مستوى العالم، حيث تضمن ترجمة العلامة التجارية للمستخدم الأمان والرضا بين جميع مستخدمي المنتج، بغض النظر عن اللغة التي يتحدثون بها، وتسهل ترجمة الأوراق والمواد التعليمية تبادل المعرفة التي هي في صميم العلم.

نحن لا نفهم فقط كيفية ترجمة المواد التقنية بدقة، ولكننا نعرف أيضًا سبب أهمية هذا العمل. إذا كنت على استعداد لنقل عملك العلمي أو علامتك التجارية التقنية إلى الخارج، فأنت جاهز للحصول على خدمات الترجمة التقنية ذات المستوى العالمي. تساعد ترجمة البحوث والأوراق الأكاديمية على مشاركة العلم على مستوى واسع بما يسهم في تقدم المجتمعات والشعوب، وتساعد الباحثين في الوصول لمجتمع علمي أوسع، لضمان الوصول إلى خبراء لغة سريعون ودقيقون ومتسقون متخصصون في مجال الترجمة الأكاديمية المطلوب.

اختر ماستر أفضل موقع ترجمة أكاديمية للحصول على أفضل خدمة ترجمة ، يمكنك أيضًا بالإضافة إلى خدمات الترجمة الآخرى الحصول على خدمات الترجمة القانونية وخدمات الترجمة المعتمدة، والترجمة الفورية، يمكنك أيضًا العثور على خدمات ترجمة طبية، تاريخية، صناعية، سياحية، مالية، … إلخ. للاستفسار وطلب الخدمة: ( 00201019085007   ). 

ماستر أفضل مكتب ترجمة معتمد في ترجمة المواقع الالكترونية

ماستر أفضل مكتب ترجمة معتمد في ترجمة المواقع الالكترونية

ترجمة أو توطين المواقع الإلكترونية – ما المقصود بها؟

توطين مواقع الويب أو ترجمة مواقع الويب هي عملية تعديل موقع ويب موجود لجعله سهل الوصول إليه. وقابل للاستخدام ومناسب ثقافيًا للجمهور المستهدف. حيث إن أكثر من ثلث جميع مستخدمي الإنترنت هم من غير المتحدثين باللغة الإنجليزية. ووفقًا لمكتب ماستر أفضل مكتب ترجمة معتمد. فإن الزائرين يقيمون لمدة مضاعفة إذا كان موقع الويب بلغتهم الخاصة. نظرًا لأن الشركات تتطلع إلى التوسع في أسواق جديدة والوصول إلى جمهور عالمي وزيادة المبيعات الدولية. فإن فوائد ترجمة مواقع الويب عديدة جدًا ولا يمكن حصرها في فائدة واحدة.

يمكنك العمل مع شركة ماستر سواء كان لديك نظام إدارة محتوى أم لا. ما عليك سوى تزويدنا بالملفات المصدر وسنقوم بإرجاع الملفات المترجمة الجاهزة للتحميل. حيث تتضمن عملية الترجمة لدينا بعملية جودة كبيرة التي خضعت لها شركة ماستر والتي تم اختبارها على مدار الوقت ما يلي بناء على النقاط التالية:

لماذا يعد “ماستر” أفضل مكتب ترجمة معتمد يترجم المواقع الكترونية؟

1.    تحليل توطين الموقع

سنوفر لك مواصفات المتطلبات والتحليل الهندسي للمشروع وتعريف العملية الخاصة بالعميل والجدولة. بتكاليف دقيقة وجداول زمنية مطلوبة لإكمال نطاق العمل المطلوب.

2.    ترجمة محتوى الموقع

نضمن لك ترجمة الموقع بطريقة مناسبة لغويًا وثقافيًا. حيث يتم وضع المفردات والقواعد وعلامات الترقيم والأسلوب ومستوى الكلام في الاعتبار. وذلك للتأكد من أن اللغة المستخدمة تعكس ثقافة الجمهور المستهدف ومجتمعه.

3.    تعريب التخطيط والتنقل في الموقع

غالبًا ما تؤثر الترجمة على التخطيط الخاص بالموقع. وقد تتطلب مساحة أكبر أو أقل اعتمادًا على البلد المستهدف. من اليمين إلى اليسار ومن أعلى إلى أسفل وأي الصفحات. يجب أن تكون متاحة هي اعتبارات مهمة عند توطين موقع الويب.

4.    تكييف الصور مع الجمهور

يمكن احتواء الرسائل الثقافية الدقيقة وغير الدقيقة في الصور. كما يمكن لشركتك أو منتجك تصوير دلالات سلبية دون قصد قد تثير غضب المشاهدين أو حتى الإساءة إليهم. إذ يجب مراجعة الصور بعناية وربما تعديلها لتنعكس بشكل إيجابي على شركتك ورسائلك. وهذا بالفعل ما نفعله في مكتب ماستر للترجمة المتخصصة.

5.    تعريب الرموز

يمكن أن تسبب الرموز مثل الصور مشاكل في الترجمة، كما يمكن أن تعني الرموز الغربية أشياء مختلفة للجمهور الدولي. حيث يتم تحديد العناصر الواضحة مثل عرض الوقت والتاريخ ووحدات القياس والعملة وأنظمة الترقيم والخطوط وتنسيقها بشكل صحيح كجزء من عملية الترجمة.

6.    تكييف الألوان مع الثقافات

الألوان – على الرغم من أنها ليست بالغة الأهمية – يمكن أن يكون لها أيضًا معاني ثقافية يجب تحليلها في توطين مواقع الويب، حيث يمكن أن تؤدي اختيارات الألوان المناسبة إلى تحسين قبول المستخدم وتجنب المعاني الخفية، على سبيل المثال، يمثل اللون الوردي في كوريا “الثقة”، بينما يمثل اللون الأصفر في الصين “مغذيًا” ويمثل اللون الأحمر في الهند “نقاء”، وقد لا يكون لاختيار اللون دائمًا عواقب وخيمة، ولكن يُنصح دائمًا بتجنب المعاني الدقيقة غير المرغوب فيها.

7.    اختبار التوطين وضمان الجودة

تقدم شركة “ماستر” أفضل مكتب ترجمة معتمد نوعين من خدمات الاختبار، حيث يضمن الاختبار الوظيفي بواسطة مهندسينا المبرمجين أن الموقع المترجم يعمل تمامًا مثل النسخة الإنجليزية وأن الروابط تعمل بشكل صحيح، كما يتحقق الاختبار اللغوي من الترجمة في سياقها ويتحقق من الاتساق عبر الموقع الإلكتروني.

8.    هندسة التعريب

تستخدم “ماستر” أحدث التقنيات لتقديم حلول هندسة التعريب، فنحن لدينا القدرة داخليًا للعمل مع أي تقنية مستخدمة على الويب، حيث يتمتع فريق هندسة التعريب لدينا بالخبرة في مجموعة متنوعة من التطبيقات والتنسيقات المستندة إلى الويب بما في ذلك (asp، html،dhtm ، PHP)، حيث يتم تحليل جميع أنواع الملفات بعناية وإعدادها للترجمة وهندستها مع مراعاة الوقت والجودة على أفضل وجه.

مميزات التعامل مع “ماستر” أفضل مكتب ترجمة معتمد في السعودية:

يتم سرد عدد قليل من التطبيقات والأدوات شائعة الاستخدام المستخدمة في أقلمة مواقع الويب أدناه.

  1. خدمات الترجمة الفورية لشركات الطب والهندسة والتكنولوجيا
  2. خدمات الترجمة الشفوية عالية الجودة للمؤتمرات الفنية والعلمية وورش العمل التدريبية والمؤتمرات عن بعد
  3. تقديم المشورة لك بشأن أفضل الممارسات وفوائد التقنيات لتبسيط عملية التوطين والحفاظ على جودة ترجمة محترفة وتقليل التكاليف للوصول إلى سوق عالمي.
  4. عندما تحتاج إلى شركة ترجمة مواقع ويب ذات خبرة والتي عملت مع كل من الشركات الدولية النشطة الكبيرة والصغيرة، فإن “ماستر” هي الخيار الأمثل لك.

سواء كنت تتفاوض مع شركة خارجية، أو تستضيف مؤتمرًا دوليًا أو تُجري تدريبًا لمهندسي الدعم الفني في الخارج، فإن دور المترجم الفوري هو دور محوري، فالترجمة الفورية هي شكل من أشكال الترجمة الشفوية، مما يتيح التواصل عبر اللغات في الوقت الفعلي إما وجهًا لوجه، أو في مؤتمر أو عبر الهاتف.

كيف يراعي مكتب ماستر أفضل مكتب ترجمة معتمد الاختلافات الثقافية بين اللغات المترجمة؟

لكي تكون الترجمة فعالة، يتخذ المترجم الفوري قرارًا بشأن أفضل طريقة لنقل معنى الكلمات والسياق الذي استخدمت فيه هذه الكلمات، وهذا يتطلب مستوى عاليًا من الخبرة في مجال معين، ومعرفة حالية بالثقافات المختلفة وقدرًا كبيرًا من الخبرة، وفي هذا الصدد نقول أن مكتب “ماستر” يمتلك مجموعة غير مسبوقة من المترجمين الشفويين العلميين والتقنيين الذين يقدمون خدمات الترجمة الفورية والمتزامنة في جميع أنحاء العالم، سواء كان مشروعك يتطلب تنسيقًا في الموقع أو ترجمة معدات أو أجهزة، فلدينا الموارد والخبرة لإدارة مشروعك بسلاسة والتأكد من نقل المعلومات بدقة وبشكل مناسب، وذلك بتمكننا من مراعاة الاختلافات الثقافية بين اللغات التي يتم الترجمة منها وإليها.

تأتي خدمات الترجمة الشفوية في أربعة أنواع – ما هي خدمة الترجمة الشفوية التي تحتاجها؟

يقدم مكتب “ماستر” أفضل مكتب ترجمة معتمد أربعة أنواع من خدمات الترجمة الشفوية: الترجمة الفورية والمتتالية والمرافقة والترجمة عبر الهاتف OPI))

الترجمة الفورية

غالبًا ما تستخدم الترجمة الفورية للمؤتمرات أو الاجتماعات الكبيرة، حيث تتطلب الترجمة الفورية من اللغوي “ترجمة” ما يقوله المتحدث أثناء حديثه، وبالتالي، فإن المترجم الفوري يستمع ويتحدث في نفس الوقت، وهذا بالطبع يتطلب تركيزًا شديدًا؛ غالبًا ما يأخذون المترجمون الفوريون فترات راحة كل 30 دقيقة أو نحو ذلك، حيث تتطلب الترجمة الفورية عمومًا معدات مثل الميكروفونات وسماعات الرأس وفي بعض الحالات الأكشاك.

ترجمة تتابعية

الترجمة التتابعية هي النوع الأكثر استخدامًا لخدمات الترجمة في الموقع وهي الأكثر ملاءمة في البيئات الأصغر، مثل ورش العمل التدريبية والاجتماعات والمفاوضات والندوات الفنية، أثناء الترجمة الشفهية المتتالية، يتحدث المتحدث لبضع دقائق (بضع فقرات)، ثم يتوقف، يقوم المترجم بتدوين الملاحظات ثم نقل (ترجمة) رسالة المتحدث شفهيًا أثناء التوقف، والعنصر الأساسي في الترجمة الشفهية المتتالية هو تدوين الملاحظات: إذ يجب على المترجم الفوري تسجيل الأفكار ثم ترجمتها مرة أخرى إلى كلمات لغة أخرى دون توقف.

ترجمة المرافقة

شكل آخر من أشكال الترجمة الشفهية المتتالية غالبًا ما يسمى بترجمة المرافقة، إذا كنت تستضيف وفدًا من الزائرين من بلد آخر، فقد ترغب في استخدام ترجمة مرافقة للقاء العملاء في المطار والجولات والرحلات، حيث يترجم المترجمون الشفويون المرافقون بشكل عام المحادثات غير الرسمية.

الترجمة الفورية عبر الهاتف

يمكن أن تكون الترجمة الشفوية عبر الهاتف (وتسمى أيضًا OPI أو الترجمة الفورية عبر الهاتف) إما متزامنة أو متتالية، إذا كان المشاركون في مكالمة هاتفية راضين فقط عن سماع صوت المترجم الفوري، فيمكن إجراء الترجمة الشفوية عبر الهاتف في وضع متزامن؛ خلاف ذلك يجب إجراء الترجمة على التوالي، ومع ذلك، إذا كان المترجم الفوري لا يرى المتحدثين ولا يمكنه الوصول إلى أدلة لغوية إضافية لمعنى المتحدث وسياقه، فإن دقة الترجمة الهاتفية المتزامنة تميل إلى أن تكون أقل بكثير من دقة الترجمة الفورية المتتالية.

يقدم مكتب ماستر خدمات الترجمة الفورية عبر الهاتف لجميع عملائنا من الشركات، يمكن العثور على مزيد من المعلومات التفصيلية حول أنماط الترجمة الفورية والمتتالية والمرافقة وعبر الهاتف في طرق الترجمة الفورية ومعلومات عن مؤهلات المترجمين الفوريين اللغويين من خلال مدونتنا

هيا لا تتردد واتصل بمكتب ماستر أفضل مكتب ترجمة معتمد على الأرقام التالية 00201019085007