الترجمة الفورية في ماستر تصنع الفرق لك

الترجمة الفورية في ماستر تصنع الفرق لك

لا شك أننا في عصرنا الحالي الذي تقوده التطورات التكنولوجية الكبيرة نحتاج وبشدة أن نوفر بعض الترجمات المميزة منها الترجمة الفورية وهي نوع ترجمة فريد من نوعه ساعدنا كثيرًا في نقل الخبرات التي يقوم بعرضها المتخصصين عبر الشبكة العنكبوتية أو حتى بشكل مباشر.

يكون الهدف منه توصيل رسالة معينة من هذا المحتوى الفوري. مما يجعلنا في أمس الحاجة لهذا النوع من الترجمة ولكن الحصول عليها ليس بالأمر الهين. وهذا هو محور حديثنا اليوم عزيزي العميل. لذا إن كانت لديك رغبة في معرفة المزيد من التفاصيل حول هذا الموضوع. تابع معي قراءة المقال…

ما لا تعرفه عن الترجمة الفورية؟

الترجمة هي من أهم المجالات في عصرنا الحالي. والاحتياج إليها يحتاج يومًا بعد يوم. وتتعدد أشكال الترجمة لتشمل عدة أنواع من أهمها الترجمة الفورية وهي مسار حديثنا اليوم. ومن هنا يمكننا أن نضع تعريفًا مناسبًا لهذا النوع من الترجمة. فهي عبارة عن نقل الكلمات سواءًا كان مسموعًا أو مكتوبًا من لغته الأصلية إلى اللغة الأخرى المطلوبة.

مع الحرص التام على الحفاظ على المعنى الأصلي الموجود في اللغة الأصلية. وكلمة فورية تعني أنها ترجمة آنية الحدوث فهي ترجمة مباشرة و لحظية أي سريعة الحدوث. مما سبق يمكننا أن نستنتج مدى ضرورة هذا النوع من الترجمة.

الأهمية الكبيرة التي تحتلها الترجمة الفورية

كما أسلفنا في النقطة السابقة عن هذا النوع من الترجمة وتعرفنا على مفهومها. وهذا يدل على أهميتها الكبيرة، وهذه الأهمية تتمثل في النقاط التالية:

  1. الحصول على خبرات متعددة من اللغات المختلفة التي يتم ترجمتها.
  2. تمتاز هذه الترجمة بكونها من الترجمات التي تعتمد على تحديد وقت التنفيذ المخصص لها.
  3. توفير الوقت، فهي تعتمد على السرعة في الأداء مع ضرورة الاهتمام بالنقل الدقيق للمحتوى مع تطابقه بشكل جيد.
  4. يمكن أن تخدم هذه الترجمة مستخدمها من خلالها توافر أنواع مختلفة لها. وهي متمثلة في الترجمة المختصرة والمطولة والترجمة المرهونة بوقت محدد.

استراتيجيات المترجم الفوري

لكي تفوز بترجمة دقيقة عليكَ أن تتقن استخدام احدى استراتيجياتها، وهي تتمثل في التالي:

استراتيجية الترجمة الشفوية: وفيها يقوم المترجم الفوري بترجمة الكلام الشفهي الذي يسمعه من الطرف الآخر. فيترجمه بشكل مباشر وفوري ويتم ذلك في إطار حواري.

استراتيجية الاستماع والنقل: تعتمد هذه الاستراتيجية على وجود طرفين في عملية الترجمة وهما المترجم والملقن. فيبدأ الملقن في تلقين المترجم النص الأصلي ثم يبدأ المترجم في ترجمته بشكل فوري ومباشر.

استراتيجية الترجمة الكمية: في هذه الاستراتيجية يتم تحديد عدد معين من الكلمات والعبارات والجمل لكي يتم ترجمتها فوريًا وذلك يكون عن طريق نطقها.

استراتيجية الترجمة المتوافقة: تعبر هذه الاستراتيجية على وجود نوع من التوافق بين المتحدث والمترجم. حيث يقوم المتحدث بالحديث لمدة معينة ثم يتوقف لكي يبدأ المترجم في ترجمة الكلام فوريًا.

أنواع الترجمة الفورية الإعلامية

من المتعارف عليه أن هذا النوع من الترجمة له عدة أنواع منها ما يلي: 

هذا النوع من الترجمة هو الأكثر انتشارًا حيث تظهر بشكل مباشر في وسائل الإعلام وترد في حديث المتحدث، وتحت هذا النوع تندرج أنواع أخري منها ما يلي:

الترجمة المنطوقة: وفيها يتم خفض صوت المتحدث وتفعيل صوت المترجم الفوري لكي ينقل الحديث إلى لغة أخرى مفهومة.

ترجمة منقولة نصًا: ترد هذه الترجمة في أسفل شاشة التلفاز حيث يتحدث المتحدث ويتم كتابة ترجمة كلامه أسفل الشاشة.

الترجمة الإذاعية: هي ترجمة تقتصر على الاذاعة والتليفزيون فقط وتسمى بهذا الاسم بسبب كون المحتوى المترجم متعلق به. 

ترجمة الكترونية: هو نوع من الترجمة يعتمد في عمله على وجود تطبيق إلكتروني خاص بالكلام المنطوق أو النصوص المكتوبة، و يقوم هذا البرنامج بتحميل الترجمة بشكل مباشر وفوريًا.

مهارات يجب أن تتوافر في المترجم الفوري

يجب أن تتوافر لدى المترجم الفوري عدة مهارات لكي تتم عملية الترجمة بنجاح، وهذه المهارات تتمثل في النقاط التالية:

  1. يتحلى المترجم الفوري بالمصداقية أثناء نقله للنصوص أو الكلمات المراد نقلها.
  2. القدرة على فهم النصوص بشكل دقيق من أهم المهارات التي يجب أن يتحلى بها المترجم الفوري الناجح.
  3. من المهم أن يتمكن المترجم الفوري من تمييز المضامين التي يراد ترجمتها لكي يقوم بإخراج ترجمة سليمة.
  4. الإلمام التام بطبيعة الترجمة التي يقوم المترجم بنقلها وفق آلية التنفيذ مهارة مهمة وتساعد المترجم في عملية الترجمة بشكل كبير.
  5. سرعة البديهة والقدرة على حسن اختيار الكلمات التي تتناسب مع الترجمة هي من المهارات التي تميز المترجم الفوري الدقيق عن غيره.
  6. في حالة ترجمة الكلمات فوريًا، يجب أن يتحلى المترجم بمهارة التعليق الصوتي الجيد لكي يتمكن من إيصال الرسالة المرغوب فيها.
  7. العلم بالمصطلحات العلمية الأساسية التي يكون من المتوقع الحديث عنها هو من أهم المهارات التي يجب أن يتحلى بها المترجم الجيد.
  8. عدد لا بأس به من المصطلحات، وذلك لكون عملية الترجمة تعتمد بشكل أساسي على مقدار الكلمات التي يحفظها المترجم ويجب ألا تقل عن 95% من إجمالي الكلمات.
ماستر أفضل مكتب ترجمة في الوطن العربي

يعد مكتب ماستر للترجمة المعتمدة من أفضل مكاتب الترجمة المعتمدة في الوطن العربي حيث يقدم لك عزيزي العميل جميع خدمات الترجمة من الألف إلى الياء، ويحرص على تقديمها بكافة أنواعها بالتعاون مع فريق متخصص في الترجمة

تكون الخدمات لدينا ممتاز وفي منتهى الدقة والجودة بشهادة العديد من العملاء الذين كنا سعداء بالتعامل معهم، ومن هذا المنطلق عزيزي العميل دعني أحدثك عن الخدمات العديدة في الترجمة التي يقدمها مكتب ماستر، وهي كما يلي:

الترجمة الفورية: هذا النوع من الترجمة هو مسار حديثنا اليوم، وهي ترجمة منتشرة جدًا، تتطلب توافر عدة مهارات لدى القائم بهذه العملية، ونحن نوفر لك عزيزي العميل ترجمة فورية دقيقة، فلا تتردد في التواصل معنا للحصول عليها.

ترجمة طبية: المجال الطبي هو مجال يخص صحة البشر، وهو من المجالات الدقيقة جدًا في الترجمة حيث يحتاج أثناء عمله إلى وجود مترجم محترف لكي يخرج لنا مستندات طبية مترجمة بشكل محترف، وهذا ما نوفره لك عزيزي العميل في هذه الخدمة.

الترجمة الأدبية: ترتكز هذه الخدمة على ترجمة الكتب والنصوص الأدبية، ونحن نوفر لك ترجمة دقيقة لكل ما يخص المجال الأدبي من كتب ومستندات ونصوص بشكل محترف.

كل هذه الخدمات وأكثر عزيزي العميل يقدمها لك مكتب ماستر للترجمة المعتمدة مع ضمان الجودة العالية التي تتميز بها خدماتنا عن غيرنا، لذلك إن كنت ترغب في الحصول على الترجمة الفورية الأنسب لك، احرص على التواصل معنا عبر ملء نموذج الخدمة.

الترجمة الصوتية الأدق بأنواعها في ماستر للترجمة

الترجمة الصوتية الأدق بأنواعها في ماستر للترجمة

جميعنا يعلم جيدًا أن ترجمة المقاطع الصوتية صارت جزءًا أساسيًا من عملية الترجمة بشكل عام. وذلك لكونها ساهمت ولو بشكل بسيط في تبسيط التواصل بين الجالسين في مكان واحد ويتحدثون لغة مختلفة. ومن هنا لا يمكننا أن نتغافل عن الدور المهم الذي لعبته ولا زالت تلعبه الترجمة الصوتية في حياتنا المعاصرة. حيث تتسم بالعديد من التطورات السريعة. ونظرًا لاجتياح التكنولوجيا حياتنا اليومية. فإننا نجد الحاجة في معظم الوقت لوجود ترجمة صوتية دقيقة للمقاطع المرئية أو الصوتية التي نقوم بدراستها أو حتى الانتفاع منها، ولكن تواجهنا مشكله أثناء القيام بهذه المهمة الشاقة. فهي تحتاج إلى دقة وإتقان شديدين، ولكن لدينا الحل لهذه المعضلة، ولكي تعرفه عزيزي العميل. لا تتردد في متابعة قراءة المقال للنهاية……

ماهي الترجمة الصوتية؟

الترجمة الصوتية هي أحد أنواع الترجمة التي تقوم على عملية تحويل النصوص الصوتية. التي يقولها الشخص وايضاحها بشكل مباشر صوتيًا و إلى اللغة المراد الترجمة إليها. ومما يتضح لنا من سياق التعريف أنها نوع مهمة جدًا من الترجمة ودارج أيضًا خاصةً بعد التطورات التكنولوجية العظيمة التي حدثت مما أدي إلى ظهور بعض البرامج الحوارية المهمة. مع وجود عائق في اللغة التي يقدمها الأشخاص المتحاورين. مما ساهم في ازدهار هذا النوع من الترجمة وانتشاره بشكل واضح.

للحصول على الترجمة الأفضل لـ مقاطعك الصوتية، تواصل معنا فورًا عبر رقم الهاتف التالي 00201019085007.

أنواع الترجمة الصوتية

توجد عدة أنواع يمكن أن نتعرف عليها من الأنماط الموجودة لترجمة المقاطع الصوتية منها ما يلي:

الترجمة الفورية المتزامنة

هذا النوع من الترجمة الصوتية هو الأكثر انتشارًا. وخصوصًا في عصرنا الحالي. ويكون فيها المترجم الصوتي موجودًا في غرفة منعزلة تمامًا. فيقوم بالاستماع لكل الكلام الذي يتفوه به الشخص الموجود في الاستديو. فيقوم بترجمة كلامه بشكل مباشر دون أن ينتظر انتهاء الشخص من التحدث.

ترجمة المرافق

هذا النوع من الترجمة يهتم بترجمة حديث شخص ما عن طريق مرافق له في رحلاته. ويتم ذلك بشكل فوري، ويمكننا أن نعده من أشكال الترجمة الفورية.

الترجمة الهمسية

هي من أبرز أنواع الترجمة الصوتية، حيث يجلس المترجم بجوار الشخص المراد الترجمة له. ويقوم بترجمة الكلام الذي يدور حوله عن طريق الهمس في أذنه.

ترجمة المؤتمرات

هذا النوع هو الأكثر تميزًا في ترجمة الصوتيات. وذلك لأنها تتم من خلال قيام المترجم بترجمة الكلام الذي يُقال في قاعة المؤتمرات بشكل مباشر وفوري، مع مراعاة تواجد لغات أخرى يتحدثها الأشخاص الأخرون.

الترجمة التتابعية

هذا النوع من الترجمة مهم جدًا، وذلك لكونه يهتم بأن يقوم المترجم الصوتي بسماع حديث الشخص الذي يتحدث بلغة مختلفة، ومن ثم يترجم كلامه فورًا ويتوقف عندما يتوقف المتحدث، وتتطلب هذه المهمة أن يكون المترجم في قمة تركيزه، لكي يترجم كل الأفكار التي ترد من خلال الشخص الآخر، وأحيانًا يستخدم ورقة وقلم أثناء القيام المهمة.

إذا كانت لديك الرغبة في الحصول على ترجمة صوتية أدق من مكتب ماستر للترجمة المعتمدة، فنحن نشجعك على التواصل معنا.

مهارات المترجم الصوتي في ماستر

لكي يقوم المترجم الصوتي بعملية ترجمة المحتوى الصوتي على أكمل وجه، فإن عليه أن يتحلى بالعديد من المهارات التي تؤهله للقيام بهذه المهمة وهي كما سنوضح:

امتلاك مهارة التحدث

يجب أن يمتلك المترجم مهارة التحدث بلغات مختلفة، فإن وجود هذه المهارة لدى المترجم يساعده كثيرًا في استخدام عبارات كثيرة مناسبة من اللغة التي يقوم بالترجمة إليها.

تفرد المترجم بالمهارات التحليلية

هذه المهارة هي من أهم المهارات التي يجب أن يتميز بها المترجم الصوتي، وذلك نظرًا لكون الترجمة في حاجة دائمًا إلى تحليل الكلام بدقة شديدة قبل البدء في ترجمته.

مهارة الاستماع الجيد والاسترجاع

وهي من أبرز المهارات التي يجب أن يحرص عليها المترجم الصوتي، وهي تتمثل في قدرة الكاتب على تذكر كل ما سيقوله الشخص بشكل دقيق، ومن ثم يقوم باسترجاع هذا الكلام وترجمته دون وقوع أى أخطاء في الترجمة.

التفرد بالمهارات اللغوية

هذه المهارة هي من الأساسيات التي يحرص عليها كل مترجم، وبشكل خاص المترجم الصوتي، وذلك لأنها تمكنه من استخدام اللغة بسلاسة شديدة عندما يكون على دراية شديدة بكافة قواعدها.

التحلي بالأخلاق و المهنية

المصداقية هي الصفة الأولى التي يجب أن يتحلى بها المترجم، ومنها يجب أن يكون المترجم لديه أخلاق مهنية بحيث يهتم بنقل الكلام الذي يقوله الشخص بمنتهي الأمانة والصدق، وذلك يتم دون وجود أى إضافات أو تزييف للحقائق الواردة.

امتلاك قاعدة ثقافية واسعة

هذه المهارة هي التي تؤهل المترجم لكي يقوم بعملية الترجمة بشكل موضوعي ومحترف وبالطبع بطريقة صحيحة.

احصل على أفضل ترجمة صوتية من مكتب ماستر

في مكتب ماستر توجد العديد من الخدمات الخاصة بالترجمة منها الترجمة الطبية والترجمة القانونية والترجمة الأدبية، وبالطبع هناك خدمة الترجمة الفورية التي تختص بترجمة ما يُقال في المؤتمرات أو في الحديث الفردي الذي يقوم به الشخص، وتتم هذه المهمة بواسطة فريق عمل مميز جدًا من المترجمين الصوتيين، المؤهلين بشكل كافي لكي يقوموا بهذه المهمة ويقدموا لك هذه الخدمة بدقة وإتقان شديدين، ولأننا نحرص على الفوز بثقة عملائنا فإننا نوفر لهم هذه الخدمة بجودة عالية، مع الالتزام الشديد بالمواعيد المتفق عليها مع العملاء، ومكتب ماستر متوفر طوال الأربعة وعشرين ساعة متاح للعملاء، وذلك لتسهيل التواصل مع العملاء بشكل مستمر.

لذا لا يمكنني أن أجد مفرًا من الحديث معك عزيزي العميل عن ضرورة أخذ الخطوة في البدء في التعامل مع مكتب ماستر، فأنت لن تندم مطلقًا على اتخاذ هذا القرار، لأنك ستجد منا التعاون وسعة الصدر أثناء التعامل، كما أنك ستحصل على خدمتك بأعلى جودة ممكنة.

للحصول على الترجمة الصوتية الأفضل عزيزي العميل، تواصل مع مكتب ماستر للترجمة المعتمدة عبر ملء نموذج الخدمة.

كيف يمكن أن تجد أفضل شركة ترجمة فورية متخصصة؟

كيف يمكن أن تجد أفضل شركة ترجمة فورية متخصصة؟

هل أنت صاحب عمل؟ هل هناك أوقات يمكنك فيها حقًا الاستفادة من استخدام خدمة ترجمة فورية محترفة؟ سيؤدي تشغيل شركة كبيرة أو صغيرة إلى إنشاء مناسبات ستحتاج فيها إلى استئجار مزود خدمة لغوية لتلقي خدمة الترجمة الفورية، سواء كان ذلك مرفقًا للرعاية الصحية أو مكتبًا قانونيًا أو شركة تأمين …. وهكذا.

ولكن بغض النظر عن المجال، فإن التعامل مع المترجمين ذوي الكفاءة المحدودة في اللغة التي يترجمون إليها قد يؤدي إلى عدم وصولك إلى ما تهدف إليه، وينتهي بك الأمر في النهاية بسوء فهم، والذي يحدث في الحالات الطبية يمكن أن تعني الحياة أو الموت، إذا كنت قد اتخذت القرار بصفتك صاحب عمل للحصول على مساعدة من مترجم فوري محترف، فأنت تسير في الاتجاه الصحيح، حيث إن خدمات الترجمة الفورية فعالة من حيث التكلفة وتوفر الوقت وتساعد في تقليل التوتر، ويمكن أن تزودك أنت وعميلك بجسر يوصلك على الرغم من فجوة اللغة.

عند الحاجة إلى خدمات الترجمة الفورية، تتبادر إلى الذهن أشياء طبيعية مثل السعر والجودة ومدى سرعة توفير مترجم فوري، ومع ذلك، هناك عوامل أخرى يجب أخذها في الاعتبار أيضًا، لذا فإنه من المهم ليس فقط الاستعانة بمزود خدمة اللغة المناسب، ولكن عليك أيضًا التأكد من أنك تختار خدمة الترجمة الشفوية المناسبة، وأنك مزودًا بمترجم فوري مؤهل وخبير يمكنه التعامل مع احتياجات عملك الخاص بك.

ما دور شركة “ماستر” كأفضل شركة ترجمة فورية؟

تكرس شركة “ماستر” أفضل شركة ترجمة متخصصة في السعودية خدماتها لضمان تجربة ناجحة مع عملائها، وذلك من خلال تجربة خدمات الترجمة الشفوية الخاصة بهم، فمن المهم أن يتم تزويدك بمترجم على دراية بالمحتوى وكذلك السياق، وتوظيف شركة “ماستر” لتزويدك بخدمة الترجمة الفورية المناسبة يتيح لك الوصول إلى شبكة اللغويين المتوفرة بأكثر من 20 لغة ولهجة، حيث تتطلب الترجمة الفورية فهمًا دقيقًا لكل كلمة وفروق دقيقة ومصطلح لكي تكون ناجحًا في عملك.

لذلك إليك بعض الأشياء التي يجب مراعاتها عند الاستعانة بشركة ماستر للترجمة عند الحاجة إلى خدمات الترجمة الفورية:

ما هي اللغة واللهجة التي تحتاجها لترجماتك؟

في كثير من الأحيان عندما يحتاج صاحب العمل إلى مساعدة خدمة الترجمة الشفوية، قد يعرف اللغة التي يحتاجون إلى ترجمتها، ولكنهم لا يدركون اللهجة المحددة للغة المطلوبة والتي يمكن أن تغير قواعد اللعبة، فمن الممكن والوارد جدًا أن تحتوي اللغة الواحدة على أكثر من لهجة.

قد يؤدي عدم معرفة اللغة واللهجة المحددين إلى الارتباك عند الاستعانة بمترجم، وسيكون من الكارثي ومضيعة للوقت والمال أن يحضر مترجم فوري للترجمة فقط ليكتشف أنهم لا يتحدثون اللهجة المحددة التي يتحدث بها عميلك، وهذا هو السبب في أنه من المهم جدًا معرفة اللغة واللهجة الدقيقة التي تحتاجها لمترجمك الفوري للتحدث مسبقًا.

بحيث يمكنك مشاركة هذه المعرفة مع مزود خدمة اللغة حتى يتمكنوا من ضمان حصولك على المترجم المناسب لاحتياجاتك، وقد يكون لديك أيضًا مزود خدمة اللغة يكتشف اللغة واللهجة المحددين اللذين يتحدثهما الشخص ذو الكفاءة المحدودة في اللغة الذي تتعامل معه.

ما هي خدمات الترجمة الفورية التي قد أحتاجها من أفضل شركة ترجمة فورية ؟

إذا احتاجت إلى الترجمة الفورية، فلا عليك سوى الاتصال بماستر لمعرفة الخيارات المتاحة أمامك فيما يتعلق بخدمات الترجمة الفورية، وتقترح “ماستر” أن الترجمة الفورية في الموقع هي الخيار الأفضل لك؛ لأنها تتيح للمترجمين الفوريين المحترفين تقديم اتصال فوري أثناء قراءة لغة الجسد وتعبيرات الوجه، وهو عنصر مهم في الترجمة الشفوية، حيث إن وجود مترجم فوري في المواقف التي قد يكون من الصعب فهمها بسبب المصطلحات الطبية وحيث قد يساعده العميل في كثير من الأحيان على الشعور بالهدوء والراحة أثناء التحدث؛ لأنه يمكن أن يتصل بالمترجم بسبب حقيقة أنه يتحدثون نفس اللغة.

خدمة الترجمة الهاتفية

تعتبر خدمات الترجمة الشفوية عبر الهاتف فعالة للغاية في المواقف التي تحتاج إلى تصرف فوري، أو عندما يكون لديك حوار بسيط نسبيًا تحتاج إلى الانخراط فيه بسرعة وكفاءة، ربما يكون لديك نتائج اختبار لتقديمها أو تحتاج إلى تأكيد موعد مع عميل، فإن الترجمة عبر الهاتف هي الحل الأمثل لك.

ولهذا شركة “ماستر” توفر خدمة ترجمة فورية عبر الهاتف للاتصال بك في غضون دقيقتين أو أقل في أي وقت تتصل فيه للحصول على خدمات الترجمة الفورية عبر الهاتف، حيث يستخدم المترجمون الفوريون لدينا عبر الهاتف كفاءتهم اللغوية وقدرتهم على الترجمة الفورية لضمان تلبية راحة العملاء.

خدمة الترجمة الفورية للفيديو (VRI)

الترجمة الشفوية عن بعد بالفيديو هي خدمة الترجمة الفورية ولكن عن طريق فيديو، حيث تستخدم نظامًا أساسيًا متطورًا قائمًا على الويب لتوفير خدمات ترجمة لغة الإشارة أو اللغة المنطوقة، وهذه تعتبر من أفضل خدمات الترجمة الفورية سواء في الموقع أو عبر الهاتف أو برامج الفيديو؛ لأنه لا يسمح لك فقط برؤية وسماع المترجم الفوري ولكنه متاح إلى حد كبير في كل مكان في العالم، كل ما تحتاجه هو جهاز كمبيوتر واتصال بالإنترنت.

تعتبر VRI فعالة من حيث التكلفة لأنك تدفع فقط مقابل الوقت الذي تقضيه مع المترجم الفوري، كما أنها مفيدة جدًا إذا كان عملك يقع في منطقة نائية، حيث قد يكون من الصعب العثور على مترجم يتحدث اللغة المطلوبة ومتاح ليأتي إلى المنطقة النائية.

ولهذا تقدم “ماستر” خدمات VRI عند الطلب وتضمن توفر مترجمين فوريين عن بُعد للفيديو للاتصال بك في غضون خمس دقائق أو أقل، وكما قلنا إن الترجمة الفورية عبر الفيديو هي حل فوري للترجمة المنطوقة ولغة الإشارة ويمكن أن يساعد الشركات على ضمان الدقة والكفاءة عند التفاعل مع العملاء.

تعرف أكثر على “ماستر” أفضل شركة ترجمة فورية :

“ماستر” هي أفضل شركة ترجمة متخصصة، وتتمتع بسنوات من الخبرة في مجال الخدمات اللغوية، فهي توفر شبكة عالمية من المترجمين التحريريين والفوريين ذوي المهارات العالية على مدار 24 ساعة في اليوم و7 أيام في الأسبوع لخدمات الترجمة الفورية في الموقع والهاتف والفيديو، كما يتوفر اللغويون لدينا بأكثر من 20 لغة ولهجة، وتشمل مجموعة المترجمين لدينا مترجمين فوريين قانونيين وطبيين، وبهذا يمكن أن تثق في أن مشروعك سيكتمل بأعلى مستوى من الجودة والاحتراف داخل المجال.

القيم الجوهرية لدى شركة “ماستر” للترجمة المتخصصة:

قيمنا الأساسية تحددنا كأفضل شركة ترجمة متخصصة في السعودية ودول الخليج العربي، وقد كانت هذه الركائز الست الآتية هي الأساس لكيفية إدارة أعمالنا منذ اليوم الأول لافتتاحنا، ونحن نفخر بالتزامنا بهذه القيم كل يوم من خلال ثقافة مؤسسية تتبنى وتعزز كل قيمة في كل شيء نقوم به.

  1. الدقة
  2. العمل بروح الفريق الواحد
  3. الكفاءة
  4. الشفافية
  5. النزاهة
  6. الجودة

كما يمكن توفير خدمات الترجمة الشفوية في أي مجال تريده ولأي لغة قد تحتاجها.

لمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال الآن بأحد أعضاء فريق خدمة العملاء 00201019085007

أو قم بزيارة موقعنا masterdeg.com

أقرأ معنا

نصائح لحفاظ الـ mtrjm على مهاراته اللغوية وتطويرها

لماذا عليك اللجوء إلى ماسترأفضل مكاتب ترجمة معتمدة في الزرقاء ؟

لماذا الترجمة في مكتب للترجمة أفضل من الترجمة بواسطة مترجم مستقل؟

هل تبحث عن أفضل شركة ترجمة رسائل الماجستير في الوطن العربي؟