يمكن لمكتب ماستر ترجمة البرمجيات وتدويلها، حيث يقدم ماستر أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في جدة مجموعة كاملة من خدمات توطين البرامج إلى شركات التكنولوجيا الحيوية الصغيرة الناشئة، فنحن نساعد الشركات على تكييف برامجها ومواقعها على الويب وتطبيقات الويب الخاصة بها لاستخدامها في آسيا وأوروبا وأمريكا وإفريقيا والشرق الأوسط.
اقرأ ايضا : يؤدي اختيار خدمات ترجمة مواقع الويب الخاصة بنا إلى :
خدمات مكتب ماستر أفضل مكاتب ترجمة معتمدة ما يلي:
أولًا: الخدمات البحثية
- إعداد بحوث الترقية.
- فحص السرقة الأدبية.
- تصميم أدوات الدراسة.
- إعداد الإطار العام للرسالة.
- تصميم عروض البوربوينت.
- عمل تصميمات الانفوجرافيك.
- تقديم خدمة التحليل الإحصائي.
- تفريغ المحتوى الصوتي والكتابي.
- كتابة المراجع والدراسات السابقة.
- عمل بحوث جامعية في جميع التخصصات.
- كتابة الرسائل العلمية كالماجستير والدكتوراه.
ثانيًا: خدمات الترجمة
- ترجمة أدبية
- ترجمة فورية
- الترجمة دينية
- ترجمة طبية
- الترجمة المالية
- ترجمة نصية
- الترجمة العلمية
- ترجمة الفيديو
- ترجمة الوثيقة
- الترجمة القانونية
- ترجمة صوتية
- الترجمة التجارية
- ترجمة تاريخية
- الترجمة سياحية
- ترجمة صناعية
- ترجمة مستندات حكومية
- توطين المواقع الالكترونية
ثالثًا: خدمات أخرى
- الترجمة الفورية
- ملء استمارة شنجن
- افضل مكتب ترجمة برايل
- ترجمة الأفلام والمسلسلات
عملية ترجمة البرمجيات من أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في جدة
من أجل مساعدتك في تطوير أعمال التجارية يومًا بعد يوم، يتوفر لك متخصصو ترجمة المواقع والبرامج الالكترونية فقط من مكتب ماستر للترجمة المعتمدة، فنحن لدينا تقييم لاحتياجاتك وتطوير الحلول الأكثر فعالية من حيث التكلفة والعملية لمؤسستك التجارية أو موقعك الالكتروني.
اقرأ ايضا : أهم 5 خدمات ترانسليت تجارية تساعد في سد فجوة اتصالات الأعمال
الخيار لك يا عزيزي:
تشمل عمليات الترجمة لدينا فريقًا من المترجمين ومهندسي التعريب والناشرين المكتبيين متعددي اللغات والمختبرين ومدير مشروع التعريب، فنحن نقدم خدمات اللغات المستهدفة للترجمة بأي لغة رئيسية ترديها؛ أوروبية أو آسيوية أو شرق أوسطية أو أفريقية أو أمريكية لاتينية، بما في ذلك العربية والصينية والهولندية والفرنسية والألمانية والعبرية والإيطالية واليابانية والكورية والبرتغالية والروسية والإسبانية، … إلخ.
تلتزم عملية ترجمة اللغة العلمية بالمعايير العالمية؛ وجدير بالذكر أن مترجمينا حاصلون على شهادات في الترجمة، سواء في جامعات أو من معاهد معتمدة.
كيف يفرق مكتب ماستر التعريب عن الترجمة؟
نعمل في مكتب ماستر على تكييف البرامج للاستخدام في مختلف اللغات والأماكن، حيث يتضمن التعريب أكثر من مجرد ترجمة واجهة المستخدم (UI) والوثائق، وقد يلزم تكييف البرامج للتعامل مع:
- تمكين طرق الإدخال المختلفة على لوحة المفاتيح
- خوارزميات الفرز لمجموعات الأحرف غير الرومانية
- أنظمة الكتابة من اليمين إلى اليسار للغة العربية أو العبرية أو الفارسية
- معاني الأيقونات المعتمدة على الثقافة والدلالات الأساسية لمخططات الألوان.
- الأحرف مزدوجة البايت المستخدمة في اللغات الآسيوية، مثل اليابانية والصينية والكورية.
- واجهات برمجة التطبيقات المحلية (واجهات برمجة التطبيقات) أو أنظمة التشغيل أو محركات البحث أو حتى معايير العملة والمحاسبة.
- الاختلافات التي تعتمد على اللغة، مثل تنسيقات التاريخ (dd-mm-yyyy مقابل mm-dd-yyyy)، وأنظمة التقويم (على سبيل المثال، اليابانية تستخدم التقويم الإمبراطوري، وتستند التقويمات الإسلامية والعبرية إلى الأشهر القمرية)، وتنسيقات العملة والعناوين، … إلخ.
كلما كانت عملية الترجمة والتعريب أكثر شمولًا، كانت نتيجة عملية تطوير البرامج بأكملها أفضل من حيث:
- التناسق العام
- تكامل أقوى للكود
- تحديثات برامج فعالة
- قاعدة عملاء دولية راضية
- جودة أفضل لصفحة الموقع
- تحول أسرع لفريق خدمة العملاء
- انخفاض التكاليف الإجمالية للموقع
هل تبحث عن آراء العملاء للموقع الالكتروني أولًا؟
بالطبع قبل أن يتعامل أي عميل مع أي شركة ترجمة معتمدة، لابد أن ينظر أولًا إلى مراجعات وأراء ترجمة الموقع بواسطة مستخدمين حقيقيين، اعثر على تقييمات غير متحيزة حول رضا المستخدم والميزات والسعر بناءً على معظم التقييمات المتاحة في أي مكان فقط من خلال موقعنا الالكتروني https://masterdeg.com/ والضغط على أيقونة آراء العملاء في منتصف الصفحة الرئيسية.
ماستر هو أفضل مزودي ترجمة المواقع الإلكترونية
يقوم خبراء مكتب ماستر بتقديم خدمة ترجمة مواقع الويب بدقة بين لغات مختلفة، كما يمكننا إنشاء مواقع ويب متعددة اللغات، في كثير من الأحيان، يقدم هؤلاء المزودون حلول ترجمة مواقع الويب جنبًا إلى جنب مع خدمات الترجمة الخاصة بهم، والتي يمكن أن تضمن توافق موقع الويب مع المعايير الثقافية واللوائح المحلية، وقد تستفيد الشركات التي تعمل دوليًا أو مع عملاء يتحدثون لغات مختلفة من ترجمة مواقع الويب الخاصة بهم مع هؤلاء المزودين.
كما أن الشركات التي تطلب ترجمة مواقع الويب بشكل متكرر قد توظف مترجمًا داخليًا ولكنها لا تزال تستخدم هؤلاء المترجمين المعتمدين عند العمل بلغات أقل شيوعًا أو للمشاريع الكبيرة، حيث يقدم العديد من المزودين الذين يقدمون ترجمة مواقع الويب أيضًا حلول ترجمة أخرى مثل ترجمة المستندات أو ترجمة النصوص في الوقت الفعلي.
ولهذا نفخر نحن خبراء شركة ماستر بإظهار مراجعات غير متحيزة حول رضا المستخدم في تقييماتنا وتقاريرنا، كما لا نسمح بالمواضع المدفوعة في أي من تقييماتنا أو تصنيفاتنا أو تقاريرنا، يمكنكم الاتصال بنا الآن على الرقم التالي 00201019085007
عزيزنا العميل لم يبق عليك سوى التواصل معنا نحن مكتب ماستر أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في جدة على الرقم التالي 00201019085007