ترجمة ملف pdf إلى أي لغة عبر الإنترنت

ترجمة ملف pdf إلى أي لغة عبر الإنترنت

في الفترة الأخيرة زاد الاعتماد على مسنق المستندات pdf، حيث أنه وسيلة ممتازة من حيث قدرته على الاحتفاظ بشكل المستندات وتصميمها، ومن هنا ازدادت أهمية ترجمة ملف pdf، حيث أنه في الكثير من الأوقات تكون المستندات أو النصوص المتواجدة في pdf مكتوبة بلغة غير العربية، وبالتالي يكون هناك حاجة لترجمتها لفهم محتواها ومعرفة كل صغيرة وكبيرة بداخلها. فمن خلال هذا المقال سوف نوضح لكم كافة المعلومات والتفاصيل حول ترجمة ملفات pdf.

أهمية ترجمة ملفات pdf

من البديهي أن الترجمة بوجه عام لها أهمية عظمى في حياتنا العلمية والعملية. وعندما ظهرت ترجمة بي دي اف لكافة الملفات والمستندات العلمية. التي صارت مهمة جدًا في عصرنا الحالي. وتتمثل هذه الأهمية في النقاط التالية:

  1. الترجمة المعتمدة هي من أهم وأفضل وسائل تواصل بين البشر في الأماكن المتفرقة حول العالم.
  2. تساهم الترجمة الـ pdf  المعتمدة في الحصول علي كافة المعارف والمعلومات المهمة من الثقافات الأخرى.
  3. التبادل الثقافي المتين بين مختلف دول العالم الرقمي الحالي. خصوصًا بعد اجتياح التكنولوجيا عالمنا دون سابق إنذار.
  4. تأهيل كادر مميز من المترجمين المتخصصين في اقتناص المعلومات الهادفة ونقلها إلى لغة الدولة التي ينتمون إليها لكي تعم الفائدة.
  5. ترجمة مستند pdf يعطي المستند المترجم رونقه الخاص. بل ويحافظ على سلامة هذا النص من التشوه. من خلال الحفاظ على معنى النص الحقيقي.
  6. الاتصال الحضارى مع معظم شعوب العالم من خلال نقل نصوصهم وترجمتها ترجمة بي دي اف دقيقة للغاية هي من أهم وأعظم فوائد ترجمة ملف pdf.
  7. الاستزادة والانتفاع من إنتاج الآخرون في مختلف المجالات العلمية والحياتية. من خلال الحصول على معارف تم ترجمتها من لغتها الأم إلى لغة أخرى ليتم فهمها بسهولة.

مما سبق يمكننا أن نلاحظ أن مكتب ماستر للترجمة المعتمدة يوفر لك ترجمة pdf معتمدة تتمتع بكل النقاط التي تحدثنا عنها.

خطوة بخطوة تعلم كيفية ترجمة ملف pdf

بسبب الحاجة الشديدة لترجمة ملفات pdf، ازدادت التساؤلات حول الطريقة الصحيحة لترجمتها بشكل دقيق واحترافي، ولذلك سوف نوضح لكم الخطوات الصحيحة التي يجب اتباعها وهي:

  1. اختيار أداة الترجمة المناسبة:

في هذه الخطوة يجب اختيار أداة ترجمة تكون مناسبة حسب احتياجك أو حسب التخصص الذي تحتاج الترجمة فيه، حيث هناك الكثير من أدوات الترجمة المتوفرة عبر الإنترنت التي يمكنك الاختيار فيما بينها، ولكن يجب أن تضع في الحسبان أن الأدوات المتوفرة على الإنترنت غير دقيقة بما يكفي، ولذلك التعامل مع شركة ترجمة معتمدة هي أفضل وسيلة تساعدك على ترجمة ملف pdf.

  1. تحويل الملف إلى pdf: 

قبل أن تصل إلى خطوة الترجمة نفسها، قد تكون في حاجة إلى تحويل ملف pdf إلى ملف قابل للتحرير، وهذا ما يمكنك القيام به من خلال الخطوات الأتية

– فتح ملف pdf على Adobe Acrobat.

– اختر خانة Export PDF. 

– حدد التنسيق الذي تراه مناسب مثل word أو excel.

– قم بحفظ الملف على الجهاز سواء كان الكمبيوتر أو الهاتف.

  1. استخدم أداة الترجمة:

بعد أن حولت الملف إلى pdf تأتي الان خطوة استخدام أداة الترجمة التي وقع عليها اختيارك، وهذا ما يمكنك القيام به من خلال الخطوات الآتية

افتح أداة الترجمة التي اخترتها.

– قم بنسخ النص من الملف وقم بوضعه في أداة الترجمة.

– اختر اللغة المستهدفة.

– قم بنسخ الترجمة التي حصلت عليها ومن ثم وضعها في مستند word أو excel.

  1. حافظ على تنسيق الملف الأصلي:

لكي تضمن الحصول على ترجمة ملف pdf ممتازة، يجب أن تحافظ على تنسيق الملف الأصلي، وذلك عن طريق أخذ النص بعد ترجمته وإعادة تنسيقه مرة أخرى لكي يكون مطابق لتنسيق التصميم الأصلي. لا بد أن تستخدم نفس الألوان والخطوط المستخدمة في الملف الأصلي إذا كان ذلك متاحاً.

  1. اطلب خدمات الترجمة الاحترافية:

بعد الانتهاء من ترجمة الملف، قد تكتشف أن الترجمة ليست دقيقة بما يكفي وأنها ليست النتيجة التي كنت تنتظرها وهذا هو المتوقع من أدوات الترجمة الآلية، يجب البحث عن شركة ترجمة معتمدة متخصصة في ترجمة ملفات pdf، حيث أنها أفضل وسيلة تضمن من خلالها الحصول على أعلى وأدق جودة ترجمة.

تكلفة ترجمة ملف pdf في شركات الترجمة المعتمدة

بسبب أن ترجمة ملفات pdf عن طريق الشركات المعتمدة هي الخيار الأفضل على كل الأصعدة، أصبح كل من يحتاج إلى ترجمة ملفات pdf يتسائل عن تكلفة الترجمة داخل الشركات المعتمدة، ولذلك سوف نوضح لكم المعايير التي بناءً عليها يتم تحديد التكلفة:

أولاً: حجم الملف:

يلعب حجم الملف دور كبير في تحديد التكلفة، حيث أن الملف الذي يحتوي على 1000 كلمة على سبيل المثال تختلف تكلفة ترجمته عن ملف آخر يحتوي على 5000 كلمة، بالإضافة إلى أن هناك بعض الشركات التي تحدد تكلفة الترجمة حسب عدد الكلمات، بينما هناك شركات أخرى تحدد التكلفة بناءً على عدد الصفحات.

ثانياً: اللغة المستهدفة:

كلما كانت اللغة المستهدفة سهلة ومألوفة مثل اللغة الإنجليزية على سبيل المثال، كلما كانت تكلفة ترجمة ملف pdf منخفضة إلى حد ما، على عكس إن كانت اللغة المستهدفة هي اللغة الصينية مثلا، التي من المؤكد أن تكلفة الترجمة إليها سوف يكون مترفع.

ثالثاً: صعوبة النص:

هناك نصوص معروفة بأنها من السهل ترجمتها، وبالتالي تكون تكلفتها منخفضة، وهذا على عكس تماماً الترجمة التخصصية مثل الترجمة الطبية أو الترجمة القانونية أو أي ترجمة تخصصية بشكل عام، فمن المؤكد أن تكلفة ترجمتها يكون مرتفع نسبياً.

رابعاً: الوقت المطلوب:

هناك الكثير من شركات الترجمة التي تضع عامل الوقت كعامل من عوامل تحديد تكلفة ترجمة ملف pdf، أي أنه إذا كان هناك عميل يرغب في ترجمة ملف والحصول على الترجمة في الحال تكون تكلفة الترجمة أعلى من إذا كان العميل غير مستعجل وسوف ينتظر الموعد الذي سوف تحدده شركة الترجمة.

خامساً: خبرة وجود شركة الترجمة:

سمعة شركة الترجمة وخبرتها من أهم المعايير التي تحدد تكلفة ترجمة ملفات الـ pdf، فكلما كانت الشركة متمرسة في هذا المجال ومعروف عنها انها شركة ممتازة، من المؤكد أنها سوف تطلب أسعار أكبر من الأسعار التي قد تطلبها شركة حديثة الأنشاء لا تمتلك الخبرات الكافية.

نصائح هامة تساعدك على ترجمة ملف pdf بالشكل الأمثل

ترجمة الملفات هي عملية شاملة وليست مجرد ترجمة كما يعتقد البعض، حيث أن هناك مراحل يجب الاهتمام بها سواء كانت قبل الترجمة أو بعد الترجمة وليس أثناء الترجمة فقط:

ما قبل الترجمة:

  • يجب أن تختار اللغة المستهدفة بشكل صحيح، مع مراعاة اللهجة المطلوبة إن وجدت.
  • لا بد أن تحدد نوع الترجمة المطلوبة هي هي ترجمة عاملة أم أنها تخصصية.
  • يجب أن تختار أداة الترجمة المناسبة حسب احتياجك.
  • أثناء الترجمة:
  • من الضروري أن تحافظ على تنسيق الملف، وأن تتأكد أن أداة الترجمة لم تحدث أي اختلافات عن الملف الأصلي.
  • راجع الترجمة يدوياً أكثر من مرة بعد ترجمة الملف، للتأكد من مدى دقته وخلوه من الأخطاء.
  • صحح الأخطاء إن وجدت سواء كانت أخطاء إملائية أو نحوية.
  • تأكد أن المعنى المقصود لم يتغير بعد ترجمة الملف من اللغة الرئيسية إلى اللغة المستهدفة.

معايير تتطلبها ترجمة ملف pdf الأدق

من المهم أن يتمتع النص المترجم pdf بمجموعة من المعايير التي تجعله متميزًا عن غيره. وهذه المعايير هي كما يلي:

  1. من المهم أن يكون هناك ترابط وتناسق في الأسلوب الخاص بالنص المترجم pdf.
  2. يجب أن يكون النص المترجم pdf شاملًا لكافة المفاهيم والمعاني التي تضمنها النص الأصلي.
  3. لا بد أن يكون الأسلوب المترجم متطابقًا مع الأسلوب الأصلي للنص الأساسي. وذلك للحفاظ على المعنى الذي يحمله النص الأصلي.
  4. من المهم أن يكون النص المترجم pdf دقيقًا للغاية. لا توجد به أخطاء إملائية أو لغوية أو حتي نحوية. لكي نحافظ على سلامة النصوص من الأخطاء الوارد وقوعها.
  5. من الضروري أن يتم مراعاة مصدرية النصوص المترجمة pdf. وأن تحتوى على أدق قواميس ومصادر هامشية تساعدنا على الحصول على أدق ترجمة ممكنة. خصوصًا في الترجمة الطبية التي تحتوي على العديد من المصطلحات الطبية المبهمة.

ماذا تعرف عن طبيعة ترجمة مستند pdf؟

الترجمة هي من أهم العمليات التي يلجأ إليها معظم الباحثين في العلوم المختلفة. لكي يحصلوا على المعارف المتنوعة في معظم العلوم التي عادةً ما تكون مكتوبة باللغة الأم لأصحابها. وهنا جاء دور الترجمة للكشف عن هذه الكنوز من خلال نقلها وتحويلها إلى معاني أخرى تتناسق مع الحضارة التي يتم نقلها إليها.

والترجمة عادةً ما كانت تشمل ترجمة مستندات ورقية. ولكن بما أننا نعيش في عصر مليء بالتقنيات. فقد ظهرت ترجمة ملف pdf من خلال أفضل مترجم ملفات pdf يمكنك الاعتماد عليه لتحصل على أدق ترجمة pdf معتمدة لكافة مستنداتك العلمية.

كل ما تحدثنا حوله هو ما يوفره لك أفضل مكتب ترجمة مستند pdf  مكتب ماستر للترجمة المعتمدة. والآن دعنا نتعرف معًا على أهمية الحصول على ترجمة ملف pdf دقيقة في النقطة التالية.

لغات ترجمة مستندات pdf

من المعروف أن الحصول على أدق ترجمة معتمدة للنصوص. يقترن تمامًا بالعثور على أفضل مكتب ترجمة مستند pdf. لذلك سنتناول في هذه النقطة لمحة سريعة حول أهم مكتب ترجمة ملف pdf. 

يُعد مكتب ماستر من أهم مكاتب الترجمة المعتمدة في الوطن العربي. حيث يحتوي على أفضل مترجم ملفات pdf. ويوفر الترجمة المعتمدة الأدق للعديد من اللغات حول العالم. منها ما يلي:

اللغات التي يوفرها مكتب ماستر أفضل شركة ترجمة معتمدة في السعودية

كل هذه اللغات التي ذكرناها. وأكثر من ذلك يضم ماستر العديد من اللغات. حيث يضم مكتب ماستر للترجمة المعتمدة حوالى ثلاثون لغة عالمية. يتم الترجمة منها وإليها بحرفية شديدة. ومن هذا المنطلق عزيزي العميل يمكننا أن نلاحظ أن مكتب ماستر يوفر أفضل ترجمة ملف pdf في مختلف المجالات. يمكنك مطالعة موقعنا للتعرف على المزيد من الخدمات الخاصة بالترجمة المعتمدة التي نحرص على توفيرها لك خصيصًا.

أنواع لـ ترجمة pdf للمستندات؟

لا شك أنك راودك هذا التساؤل عزيزي العميل. لأننا تحدثنا حول طبيعة الترجمة المعتمدة pdf. والإجابة عن هذا التساؤل هي : نعم هناك عدة أنواع مفيدة ومميزة لـ ترجمة ملف pdf وهي كما يلي:

تخصصات-الترجمة-المعتمدة

كل هذه الأنواع التي تحدثنا عنها. تجعلنا نفهم مدى أهمية ترجمة بي دي اف لمختلف المستندات العلمية. ومن الجدير بالذكر أن مكتب ماستر للترجمة المعتمدة يوفر لك كل أنواع الترجمة المعتمدة للملفات pdf التي تحدثنا عنها في النقطة السابقة. لا يفوتك الفوز بها عزيزي العميل.

مكتب ماستر يقدم لك أفضل ترجمة بي دي اف كافة مستنداتك

الشعار الأول لمكتب ماستر للترجمة المعتمدة هو نجاحك هدفنا. مما جعل من مكتب ماستر أفضل مكتب يقدم أدق ترجمة بي دي اف للنصوص العلمية التي تحتاجها في حياتك العلمية والعملية أيضًا.

مما سبق يمكننا أن نلاحظ أن مكتب ماستر ينفرد بالعديد من المزايا التي تجعله بالطبع الوجهة الأولى لـ ترجمة ملف pdf التي يلجأ إليها في معظم الأحيان جميع العملاء في مختلف أقطار العالم العربي. وذلك لما يحتويه على العديد من الفرائد التي تجعل من النصوص الإلكترونية المترجمة نصوصًا حية. 

يتم تقديم خدمات الترجمة المعتمدة المختلفة من خلال أدق مترجم ملفات pdf معتمد في مكتب ماستر للترجمة المعتمدة. وهم كوادر لديها كفاءة عالية في توفير أفضل ترجمة ملف pdf لكافة العملاء.

للحصول على أدق ترجمة معتمدة للملفات الطبية pdf. يمكنك التواصل معنا في مكتب ماستر عبر الدردشة الحية.

مزايا مكتب ماستر للترجمة المعتمدة لملفات pdf

هل ترغب في الحصول على أدق ترجمة pdf للمستندات العلمية؟!

يمكنك الحصول على أفضل ترجمة ملف pdf من خلالنا في مكتب ماستر للترجمة المعتمدة للمستندات الـpdf. والسبب في هذا الترشيح هو ما يمتاز به مكتب ماستر من مزايا فريدة من نوعها. وهي كما يلي:

  1. أسعار ترجمة مستندات pdf الأفضل والتي تتناسب مع احتياجات عملائنا الكرام.
  2. وجود خدمة عملاء متميزة ومتاحة طوال الوقت من أجلك فقط عزيزي العميل.
  3. يتم تقديم خدمات ترجمة pdf معتمدة ومتنوعة في شتى مجالات الترجمة المعتمدة لعملائنا الكرام.
  4. نضمن لك في مكتب ماستر للترجمة المعتمدة حصولك على جودة ترجمة مستندات pdf الأفضل على الإطلاق.
  5. السرعة في الحصول على أفضل ترجمة ملف pdf لكافة المستندات. امتثالًا للعقد الذي تم إبرامه مع العميل العزيز.
  6. وجود فريق عمل محترف يتمثل في أفضل مترجم ملف pdf متخصص في تقديم أجود ترجمة معتمدة للعملاء الكرام.

كل هذه المزايا بل وأكثر يحرص مكتب ماستر للترجمة المعتمدة على توفيرها كأجود ما يكون لجميع العملاء.

لذلك إن كنت ترغب في الحصول على كافة خدمات الترجمة التي نوفرها لك في مكتب ماستر وعلى رأسها الحصول على أدق ترجمة معتمدة pdf للنصوص الأدبية من مكتب ماستر للترجمة المعتمدة. سارع في التواصل معنا.

الخلاصة

وأخيرًا وليس آخرًا. لا يمكن أن نتجاهل الدور الفارق الذي لعبته ترجمة مستندات pdf في حياتنا جميعًا. وذلك لكون عملية ترجمة ملف pdf ساهمت في الحصول على النص المراد ترجمته إلكترونيًا بسهوله ويسر. ومن الجدير بالذكر قيام مكتب ماستر للترجمة بدور أدق مترجم في هذا النوع من المرئيات. وقد أفردنا في مقالنا الحديث عن خدمات الترجمة المميزة التي ينفرد بها ماستر عن غيره في شتي المجالات.

بناءًا على ما سبق عميلنا العزيز يمكنك أن تحصل على أفضل وأدق ترجمة ملف pdf لكافة مستنداتك العلمية في مختلف التخصصات. فقط تواصل معنا على وجه السرعة من خلال البريد الإلكترونيinfo@masterdeg.com.

ماستر للخدمات التعليمية والترجمة المعتمدة

To top