لماذا عليك اللجوء إلى ماستر أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في الزرقاء؟

لماذا عليك اللجوء إلى ماستر أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في الزرقاء؟

هل تتساءل عن أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في الزرقاء؟ دعنى أخبرك عزيزي أنه سؤال بديهي، فمع التطور الناشئ من حولك أصبحت الترجمة جزء لا يتجزأ من حياتنا، ونتيجة لذلك التطور تعددت مكاتب الترجمة من حولك. فكيف لك اختيار الأفضل من بينها؟ وللإجابة على سؤالك. تابع معنا عزيزي الطالب قراءة المنشور.

أقسام الترجمة التي يوفرها ماستر كأفضل مكاتب ترجمة معتمدة في الزرقاء؟

يُعتبر تخصص الترجمة من التخصصات العلمية الهامة، التي يحتاج إليها الطلاب والباحثين والشركات والمؤسسات، حيث تتعدد مجالات الترجمة وفروعها، حيث تضمن الترجمة ترجمة النصوص من لغة إلى لغة أخرى ومنها:

  1. من اللغة الانجليزية الى اللغة الالمانية.
  2. من اللغة الإنجليزية إلى اللغة التركية.
  3. من اللغة الإنجليزية إلى اللغة اليابانية.
  4. من اللغة الإنجليزية إلى اللغة البرتغالية.
  5. من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية.
  6. من اللغة الإنجليزية إلى اللغة الإيطالية.
  7. من اللغة الإنجليزية إلى اللغة الفرنسية.
  8. من اللغة الإنجليزية إلى اللغة الصينية.
  9. من اللغة الإنجليزية إلى اللغة الروسية.

ولم تتوقف الترجمة لدى موقع ماستر لخدمات الترجمة المعتمدة عند هذه اللغات فقط، ولكن يمكن ترجمة نصوصك الى حوالى أكثر من 120 لغة حول العالم.

مبادئ الترجمة الجيدة لدى ماستر كأفضل مكاتب ترجمة معتمدة في الزرقاء 

فى وقت التطور التكنولوجى الحادث حول العالم، ومع تعدد اللغات المستخدمة فى العديد من البلدان. كان لابد من حدوث ترابط بين سكان العالم وبعضهم. ومن هنا ظهرت الترجمة للمساعدة في خلق لغة تواصل جيدة فى العملية التعليمية والاقتصادية والتجارية والسياسية والقانونية، ولكن مع انفتاح الثقافات وتعدد اللغات كان لابد من ترابط الترجمة بمبادئ إلتزم بها موقع ماستر لخدمات الترجمة المعتمدة وبدوره كأفضل مكاتب ترجمة معتمدة في الزرقاء، ومن أهم هذه المبادئ: 

تطابق الترجمة في الأسلوب

حيث يلتزم مترجمين ماستر لترجمة نصوصك بنفس أسلوب النص الأصلي. والنص التسويقي يُصاغ بنفس طريقته التسويقية، والنص الأدبي يُصاغ بنفس أسلوبه الأدبي.

ترجمة النصوص العلمية تختلف كثيراً عن ترجمة النصوص العادية، حيث كلما ازدادت تخصصية النصوص إزداد طلبك لاختيار مترجم متخصص على دراية كافية وجيدة بمجال النص والترجمة التى تحتفظ بالأسلوب والالتزام بقواعد الترجمة بشكل عام. 

الإلتزام بالقواعد والإملاء

لكل لغة من اللغات حول العالم لها طابع خاص في الكتابة والقواعد، حيث يمكنك الحكم على جودة النصوص من خلال قواعده الإملائية والنحوية والقواعد الخاصة باللغة نفسها وتركيب الجمل.

وعن طريق الترجمة الاحترافية التى يقدمها فريق عمل ماستر كأفضل مكاتب ترجمة معتمدة في الزرقاء، تتضمن الحفاظ على القواعد الخاصة باللغة والالتزام بالتدقيق لجميع مخرجات ومدخلات النص المراد ترجمته.

استخدام المصادر والقواميس

تحتوى الترجمة الاحترافية على المصادر المستخدمة والقواميس التي تم الاستعانة بها، كهامش أو مسودة لتتمكن من مراجعة الترجمة والتأكد من مدى صحتها، فإذا كان النص الأصلي تخصصيّ جدًا فإن هذه التخصصات لديها قواميسها الخاصة والمتعددة التي تشرح المصطلحات العلمية المستخدمة.

لذا تشير الترجمة الجيدة إلى أية مصادر أو قواميس تم استخدامها في الترجمة للأمانة العلمية أولًا وإمكانية مراجعتها ثانيًا.

الشمولية والتكامل

يجب أن تتسم الترجمة بالشمولية والتكامل، ويفسر هذا الالتزام بعمل ترجمة تمنح المعنى الأصلى وتحتفظ بالمفاهيم المذكورة في النص الأصلي، فيجب على المترجم أن لا يحذف أي كلمة أو جملة من النص المراد ترجمته، كما يجب أيضاً أن لا بعكس وجهة نظرة الخاصة بداخل النص المراد ترجمته إلا بضوابط.

ترابط وتناسق المعاني

يُعتبر المعنى من النص أهم شئ يجب الحفاظ عليه أثناء عملية الترجمة، فالترجمة التي لا تستطيع إخراج مترابط ومتكامل المعنى هى بالاخرى ترجمة سيئة، يتضمن الترابط بين الكلمات وبعضها، الجمل وبعضها وحتى النصوص والفقرات وبعضها، حيث إذا لم تستطع فهم المغزى والمراد أثناء القراءة فهذا يعني وجود مشكلة فى نص الترجمة ذاته، ونتج ذلك من عدم فهم المترجم للنص الأصلي ذاته وبالتالى لا يستطيع الترجمة بالشكل المتزن الصحيح، ويختلف الأمر كثيراً عند أختيارك موقع ماستر كأفضل مكاتب ترجمة معتمدة في الزرقاء.

أنواع الترجمة لدى موقع ماستر لخدمات الترجمة المعتمدة

تضمن الترجمة بداخلها العديد من الأنواع والتى من أهمها:

  1. المفهوم الشامل: ترجمة كل ما يتعلق بنشر التعليمات، الترجمة الطبية، التقارير المالية، النصوص الإدارية بمختلف أنواعها، ومن أهم ما يميز هذا النوع من الترجمة أنها متخصصة لفئة مستهدفة معينة ومحددة.
  2. المفهوم المحدد: تشير إلى الترجمات التقنية، مثل ترجمات تكنولوجيا المعلومات، ترجمة النصوص الهندسية بجميع تخصصاتها، الاليكترونيات، ويلزم لهذا النوع من الترجمة مترجمين متخصصين فى المجال ذاته لمعرفة المصطلحات الخاصة بالمجال ذاته وأيضاً قواعد الترجمة.
  • الترجمة العلمية: تتضمن الترجمة العلمية الترجمة الخاصة بمجالات العلوم مثل رسائل الماجستير والدكتوراة، الرسائل العلمية، وترجمة الكتب العلمية، ترجمة التقارير الدراسية والأوراق العلمية.
  • الترجمة القانونية: تُعد الترجمة القانونية من أنواع الترجمة المعقدة والتي تتطلب التعرف على العديد من القواعد والقوانين لتحقيق عملية ترجمة إحترافية ومن أهم موضوعات الترجمة الخاصة بمجال الترجمة القانونية: 
  1. النصوص الإدارية مثل العقود والاتفاق بين شركتين.
  2. ترجمة مذكرات الاستدعاء.
  3. ترجمة التراخيص والعقود التجارية.
  4. ترجمة سياسات التأمينات.
  5. ترجمة البروتوكولات والمعاهدات الدولية.
  • الترجمة المالية: من خلال الترجمة المالية، يتم ترجمة جميع التعاملات المالية والتجارية والاقتصادية مثل: التمويل، البورصة، التقارير المالية، الحسابات الثانوية للشركات، ترجمة العقود المالية والتعاملات الخاصة بها.
  • الترجمة الأدبية: من أنواع الترجمة التي تتطلب دقة عالية حيث يلزم على المترجم إيصال الفكرة المرادة من الأدب المراد ترجمته دون تغيير في المعنى الأصلي للنص، والتي يجد المترجم بها العديد من المعضلات والمشكلات، ولكن يختلف الأمر كثيراً عند أختيارك موقع ماستر للحصول على الترجمة الاحترافية والمعتمدة. 

مهارات يتصف بها مترجو موقع ماستر للترجمة المعتمدة

يختلف كثيراً الأمر من حيث الاحترافية والمهنية وجودة النص المترجم. عند اختيارك موقع ماستر كأفضل مكاتب ترجمة معتمدة في الزرقاء عن غيره من مكاتب الترجمة الأخرى، حيث يتميز فريق عمل موقع ماستر بـ: 

  1. الإلتزام بالموعد المحدد لتسليم الترجمة.
  2. مراجعة النصوص جيداً بأكثر من طريقة وعلى يد خبراء قبل تسليمها للعميل.  
  3. الحرص على حصول العملية على ترجمة تعكس المعنى الأصلي للنص دون تحريف فى المعاني.
  4. الإلتزام بدقة وجودة العمل وخاصة فى المجالات المتخصصة مثل الترجمة العلمية والقانونية والطبية وغيرها من الترجمة التي تحتوي على مصطلحات خاصة بها.
  5. تتم الترجمة على يد فريق عمل من الأساتذة الجامعيين المتخصصين فى كل مجال على حدى وعلى قدر كاف للتعرف بمجال تخصص الترجمة ومصطلحاته.
  6. يتميز فريق عمل موقع ماستر بخبرة تتجاوز 10 سنوات فى مجالات الترجمة المعتمدة المختلفة.

لماذا تطلب الترجمة من ماستر وليس أي مكتب ترجمة آخر؟ 

يشرفنا أن يكون ماستر أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في الزرقاء التي تقدم لك الخدمة بالمستوى المطلوب. هذه بعض مزايا الاستعانة بمكتب ماستر للترجمة المعتمدة لترجمة أوراقك ومستنداتك والمزيد: 

مساعدة متعددة اللغات

هنا في مكتب ماستر للترجمة المعتمدة أصبح بإمكانك ترجمة أوراقك ومستنداتك للعديد والعديد من اللغات. سواء كنت بحاجة لترجمة المستند ذاته إلى أكثر من لغة أو كنت تريد ترجمة مستند ما للغة محددة ومستند آخر للغة أخرى. فـ ماستر الخيار الأمثل لذلك. خبرة مترجمينا الواسعة في اللغة. وحرصنا الشديد على أن يتكون فريقنا من مترجمين في مختلف اللغات يساعدنا على أن نقدم لك مساعدة متعددة اللغات. 

صديقة للميزانية

إلى كون ترجمتنا دقيقة واحترافية. فإننا حريصون كل الحرص عزيزي العميل على تقديم خدمة ترجمة مناسبة للميزانية الخاصة بك. هذا يعني أنك ستجد بإذن الله تعالي الخدمة التي تلائم ميزانيتك دون أن يؤثر ذلك على الجودة نهائيًا.  

الحفاظ على السرية

حافظ على سرية بياناتك ومعلوماتك مع مكتب ماستر للترجمة المعتمدة. نحن نتبع أعلى معايير الأمان للحفاظ على سرية بيانات ومعلومات عملائنا الكرام. كما أننا ملتزمون بالمهنية؛ لنكون جديرين بالثقة، اعتمد علينا واضمن أمان معلومات الشخصية والمهنية. 

السرعة

تقديم ترجمة دقيقة واحترافية لا يغني اليوم في عصر السرعة عن سرعة الترجمة. وخاصة مع كثرة الالتزامات والمتطلبات الخاصة والمهنية لدى جميعنا! لا داعي للقلق من هذه الناحية، نحن نضمن لك ترجمة كل ما تحتاج بسرعة ودقة معًا. نظرًا للأهمية وفرنا لك خدمة ترجمة عاجلة تحقق لك متطلبات الترجمة المطلوبة بشكل عام. للحصول على مزيد من التفاصيل حول الخدمة.

الدقة

قد يكلف خطأ واحد في الترجمة الكثير من النفقات، ناهيك عن فقدان السمعة وضياع الوقت في التعديل وإعادة الترجمة وغيره. لذا من الجيد اختيار مزود ترجمة احترافي، مثل مكتب ماستر، لأن وجود المترجمين المحترفين والموثوق بهم للغاية لدينا يضمن لك تحقيق نتائج ممتازة.

مباديء اختيار المترجم

تقوم العديد من الشركات الآن بتعيين مترجمين موهوبين للمساعدة في ترجمة المستندات المالية التي تخص هذه الشركات، ولكن قبل توظيفهم. يجب على كل صاحب شركة أن يتأكد من خبرة وسمعة هذا المترجم المهني؛ وذلك قبل التعامل مع مشاريعك.

يجب أن يتمتع المترجم بالمهارات التالية:

  1. الجدارة بالثقة
  2. معرفة المصطلحات الخاصة بكل مجال
  3. التخصص

لماذا تعتبر الترجمة المالية عنصرًا هامًا بالنسبة لأصحاب الشركات؟

إن الترجمة المالية هي جانب مهم للترويج لعملك بشكل أوسع؛ لذلك يجب عليك التوجه إلى أفضل مكتب ترجمة مالية؛ للاستفادة من الترجمات التي يقدمونها لقطاع الشركة. وتأتي ثمار هذا الأمر عن طريق ضمان طول العمر لتلك الشركة، وتحقيق المزيد من النجاح لها. فأنت تحتاج إلى اختراق السوق العالمية، ومن هنا تأتي الحاجة إلى الترجمات المالية.

ومع ذلك، فمن المهم أن يكون لديك ترجمة مالية ممتازة من أفضل مكتب ترجمة مالية. وبصرف النظر عن الآثار المالية. يمكن أن يؤدي عدم الدقة فيتلك المستندات إلى عواقب قانونية؛ لذلك، ينبغي تعيين مترجمين مؤهلين لضمان الحصول على نتائج دقيقة.

كيف يمكن تجنب الضرر في الترجمات المالية الخاصة بالشركات؟

  • لا تستخدم المترجم الآلي

لا يمكن للآلات تقديم ترجمات سياقية للمصطلحات المالية. فمثل هذه الأخطاء الصغيرة يمكن أن تؤدي إلى خسارة العقود الرئيسية.

  • تجنب الاستعانة بمترجمين غير مؤهلين:

كما ذكرنا سابقًا، تأكد من أن مترجمك على دراية بالموضوع الذي تتم الترجمة إليه؛ وذلك لأن الترجمة السيئة يمكن أن تؤدي إلى عواقب قانونية.

موضوعات ذات صلة : ماذا تختار؟ مترجم مستقل أم مكتب ترجمة معتمد الشيخ زايد!

موضوعات ذات صلة : لماذا الترجمة في مكتب للترجمة أفضل من الترجمة بواسطة مترجم مستقل؟

أنواع الترجمات التي يعمل على ترجمتها أفضل مكتب ترجمة

بالنسبة للاستثمار العالمي، قد تحتاج الشركة إلى معظم أنواع الترجمة المالية المذكورة أدناه:

1- توطين الموقع

يوفر موقع الويب الذي يقدم ترجمة محلية للمستثمرين الأجانب معلومات يمكن الوصول إليها حول هذه الأعمال.

موضوعات ذات صلة : أفضل مكاتب ترجمة المواقع الإلكترونية 2023 – توطين محتوى الويب

2- ترجمة اتصالات الأعمال

إن اللغة الإنجليزية هي مجرد لغة ثانية لكثير من الناس. ويجدون أنه من الأسهل التحدث بلغتهم الأصلية. وستتيح ترجمة الاتصالات التجارية سهولة الاتصال بين المتحدثين، وبالتالي التخلص من عدم الدقة أو المعلومات المضللة.

3- محتوى التسويق

تتطلب محتويات الأعمال، ومحتويات الموقع الإلكتروني. ومقاطع الفيديو التسويقية الترجمة المعتمدة من أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في الزرقاء؛ وذلك لضمان التسويق المناسب للدول الأجنبية.

موضوعات ذات صلة : خدمات الترجمة التسويقية – ترجمات احترافية

4- البيانات المالية

يمكن أن تؤدي الترجمة المالية الضعيفة إلى تحريف الوضع المالي للشركة؛ ولتجنب المشاكل القانونية. يجب أن تضمن الشركة ترجمات مناسبة للبيانات المالية.

5- تقارير الأداء الشهري أو السنوي

الترجمة المالية الدقيقة ضرورية لإبقاء المستثمرين على اطلاع دائم بالأداء المالي لشركة. وقد تؤدي الترجمة المالية السيئة إلى إتلاف صورة العلامة التجارية للشركة.

الخلاصة

من خلال هذا المنشور نعتقد أنك قد حصلت على إجابة سؤالك. لماذا عليك اللجوء إلى ماستر أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في الزرقاء؟ لذلك لا تتردد! فقد قمنا بمساعدة العديد من عملائنا الكرام، كنا أختياره مسبقاً ومازلنا اختياره الأفضل إلى الآن، فلا تتردد! يمكنك طلب ترجمتك من موقع ماستر الآن.

لا عليك الآن سوى التواصل معنا على الرقم التالي (00201019085007)

اطلب الان
To top