للسفر سبع فوائد عزيزي العميل فمَن مِنا لا يحب الترحال حول العالم والإطلاع على الثقافات الأخرى ولكنك ستجد عدة عقبات أثناء قيامك بهذه الخطوة تتمثل في اختلاف اللغات بين البلدان المختلفة، ولكن علاج هذه المشكلة يكون في اللجوء للـ ترجمة السياحية تساهم في إزالة العوائق التي تفرضها اللغات بين شعوب ودول العالم، لذلك تهتم وكالات السياحة باستقطاب الكثير من الكوادر المتخصصة في هذا النوع من الترجمة وذلك لتنمية النشاط السياحي، للمزيد من المعلومات حول الترجمة السياحية تابع قراءة المقال…
ماذا تعرف عن الترجمة السياحية؟
السياحة من أهم أركان الاقتصاد لأي دولة في العالم حيث يلقي مجال السفر رواجًا في العديد من البلدان، ولأن اللغة من العناصر التي تؤثر في الحركة السياحية وهي من أهم العناصر لجذب السياح لذلك نجد أن وكالات السياحة تهتم بجذب العديد من المترجمين السياحيين بكافة اللغات المطلوبة لتسهيل التواصل مع السياح، من هذا السياق نجد أن مصطلح ترجمة سياحية يعني أن يقوم المترجم بترجمة مستندات تساعد السائح على اتخاذ قرارات أثناء التخطيط لرحلته، قد تكون مواقع الكترونية أو أدلة سفر أو خرائط ويتم ترجمتها إلى اللغة التي يفهمها السائح.
فوائد تحصل عليها من الترجمة السياحية
عندما يسافر السائح للخارج يجد أن هناك لغة مختلفة للتواصل مع أهل البلد غير اللغة التي يتحدث بها لذلك تهتم شركات السياحة بترجمة محتواهم وتكون متاحة بعدة لغات لتكون في متناول العديد من السائحين، أيضًا يمكنك أن تقوم بترجمة موقع الويب الخاص بك للوصول إليه بسهولة من خلال إتاحته بعدة لغات كي يظهر في محركات البحث للعملاء ليتواصلوا معك باللغة التي يتحدثون بها، كما أن هذا النوع من الترجمة يعتبر من أهم العناصر الداعمة لاقتصاد البلاد.
هل تبحث عن مترجم سياحي محترف؟!
يجب أن يتحلى المترجم السياحي ببعض السمات للحصول على ترجمة دقيقة منها:
- أن يتمتع بالمؤهلات العلمية والخبرة كي يتمكن من إنتاج عمل مميز.
- أن يكون المترجم متحدث أصلي للغة المستهدفة ولديه كفاءة عالية في اللغة.
ولأن إيجاد مترجم محترف لا يعد شيئًا سهلًا فإن اختيار مكتب ترجمة محترف مثل مكتب ماستر للترجمة يمكن أن يجعل الأمر أسهل كثيرًا فنحن في مكتب ماستر للترجمة نوفر لك طاقم من أفضل المترجمين السياحيين قادرين على مساعدتك بشكل محترف ومتقن، لطلب المساعدة اتصل بنا فورًا 00201019085007
أخطاء الترجمة السياحية وكيفية التغلب عليها
من المتوقع حدوث أخطاء أثناء ترجمة المستندات خاصة النصوص المعقدة والطويلة منها وذلك لعدة أسباب منها:
- قلة خبرة المترجم وعدم تحري الدقة وعدم إجراء بحث وافي.
- نقص خبرة العميل وتقصيره في تقديم المعلومات الكافية
- قد يكون موضوع الترجمة معقدًا مما يجعل هناك عدة أخطاء في الترجمة نظرًا لعدم الإلمام الكافي بالموضوع.
- المواعيد النهائية الضيقة التي ستجعل موضوع الترجمة يفقد مصداقيته بسبب عدم اتخاذ الوقت الكافي في الترجمة.
الأخطاء الشائعة التي قد ترد في الترجمة السياحية
أخطاء فنية : يحدث هذا النوع من الأخطاء بسبب نقص خبرة المترجم في التدقيق اللغوي للنص الأصلي مما يجعل هناك أخطاء نحوية أو أخطاء إملائية أو أخطاء في علامات الترقيم فنجد المترجم أحيانًا لا يقوم بتغيير زمن الفعل ولا يغير صيغ التواريخ والعملات والأسماء أيضًا ومن الأخطاء الشائعة أن يستخدم نفس علامات الترقيم الموجودة في النص الأصلي، نجد أيضًا أن المترجم أحيانًا يستخدم نفس العبارات الموجودة في المصدر الأصلي.
الأخطاء الشخصية الشائعة: هذا النوع من الاخطاء يكون متعلقًا بالمترجم نفسه وترجع إلي عدة أسباب منها فرط ثقة المترجم بنفسه وعدم الاهتمام بالنص الذي بين يديه وتعرضه للكثير من النصوص المشابهة، والاعتماد على الخبرة السابقة في اللغة من الاخطاء الشائعة لأن الترجمة فن ومهارة وتحتاج للتجديد دومًا، كما أن النص الذي يتصف بالملل والذي يكون شائعًا سوف يجعل المترجم يفقد حماسه أثناء قيامه بعملية الترجمة، أضف إلى ذلك عدم اهتمام المترجم بالمصطلحات الجديدة في موضوع الترجمة لأنه قد تعرض لهذه الموضوعات عدة مرات فيفقد هذا اهتمامه بها.
لتفادي هذه الأخطاء يمكنك أن تتبع الخطوات التالية:
- الاهتمام بعلامات الترقيم واستخدامها بشكل صحيح.
- الاهتمام بالجمل وتقسيمها أكثر من مرة إذا استدعى الأمر.
- عليك أن تقوم بتغيير ترتيب الكلمات وفقًا لما تتطلبه اللغة المستهدفة.
- عليك الاهتمام بترتيب وإعادة كتابة العبارات لكي تبدو مكتوبة بشكل صحيح.
- العناية بالأرقام والتواريخ وأسماء الشوارع والعملات وتنسيقها بشكل صحيح في اللغة المستهدفة.
- مراعاة الكتابة المتقنة للأسماء الواردة في مختلف اللغات فمثلًا في اللغة الصينية يتم كتابة اسم العائلة أولًا وبعدها يتم كتابة الاسم الأول.
من الطبيعي أن نرتكب أخطاء لأن هذا من طباع البشر لهذا عليك أن تجيد اختيار المكتب الذي سيساعدك على الحصول على أفضل ترجمة سياحية وهذا ما نوفره لك عزيزي العميل في مكتب ماستر للترجمة المعتمدة، فلو كنت بحاجة للمساعدة في إعداد الترجمة السياحية الخاصة بك، لا تتردد في التواصل معنا عبر البريد الالكتروني info@masterdeg.com
هل تبحث عن مكتب يساعدك في الترجمة السياحية؟!
تعتبر خدمة ترجمة المستندات السياحية جزءًا لا يتجزأ من الخدمات التي تقدم في مكتب ماستر منذ أن تم تأسيسه في عام 2008 وتشمل العديد من الخدمات منها ما يلي:
- ترجمة المنصات الخاصة بالحجز للطيران والفنادق السياحية.
- ترجمة الكتيبات والمجلدات والنشرات الإعلانية الخاصة بالسياحة.
- الإهتمام بالإرشادات العلمية وترجمتها إلى عدة لغات بشكل متقن ومميز.
- ترجمة كافة المستندات والوثائق السياحية التي تكون عونًا للسائح في رحلته السياحية.
- الاهتمام بالمواقع الخاصة بالسياحة والفنادق وترجمتها بمنتهي الدقة لجذب المزيد من الوافدين.
- المساهمة في الترويج للسياحة من خلال ترجمة المواد الإعلانية الخاصة بهم وتكون معدة بشكل محترف.
مميزات التعامل مع مكتب ماستر للترجمة المعتمدة
في مكتب ماستر للترجمة المعتمدة نوفر لك خدمة تمتاز بالدقة التامة في الترجمة التي تصل إلي تفادي الأخطاء النحوية أو اللغوية التي ترد أحيانًا في بعض الترجمات، كما أننا نضمن لك عزيزى العميل المصداقية التامة والجودة العالية كما نضمن لك الالتزام بالمعايير الخاصة بالترجمة والإلتزام بالمواعيد الخاصة بالتسليم، و نوفر لك أيضًا المساحة والوقت الكافي للتواصل معنا من خلال خدمة العملاء المتوفرة طوال أيام الأسبوع. لطلب المساعدة في الحصول علي ترجمة المستندات السياحية الخاصة بك من مكتب ماستر للترجمة المعتمدة عزيزي العميل تواصل معنا عبر الواتساب 00201019085007
أوضحنا مدي جدوي الترجمة السياحية في ظل هذا العصر المنفتح الذي نعيش فيه وأدركنا أن لها فوائدها العديدة، تحدثنا أيضًا عن الأخطاء الشائعة التي قد ترد في الترجمة السياحية وكيف يمكن أن نتجنب الوقوع في مثل هذه الأخطاء، وتناولنا الخدمات التي يقدمها مكتب ماستر للترجمة المعتمدة حول كل ما يخص ترجمة الوثائق والمستندات السياحية، وتحدثنا أيضًا عن الصلاحيات والمميزات التي يقدمها مكتب ماستر للترجمة المعتمدة لعملائه لتحصيل خدمة تمتاز بالدقة وتكون ذات جودة عالية. للحصول على المساعدة اتصل بنا علي الرقم التالي 00201019085007